Недоверчиво глянув на него, достала из кармана пузырек с заготовленным зельем, открыла крышку и вылила все на основание шеи господина мэра. Он стоически это вынес, глядя на меня медленно сужающимися глазами. Я до последней капли вылила, потрясла пузырек даже, закрыла крышечку, кинула бутылочку в огонь.
— Все? — уточнил мэр.
— Все, — сказала я, глядя, как состав впитывается в мэрскую кожу.
— Приворотное зелье? — полюбопытствовал он.
Закатив глаза, тяжело вздохнула и объяснила как маленькому:
— Господин мэр, при всем вашем желании верить в обратное говорю честно и откровенно — я не варю приворотные зелья. Это скучно.
Зелье окончательно впиталось в загорелую кожу.
— Тогда что это было? — Морда спрашивал спокойно, но я начала замечать, как каменеют его мышцы.
— Месть, — я же честная черная ведьма, — коварная, изощренная и за дело. В следующий раз трижды подумаете, прежде чем запугивать представительниц моей профессии.
Тихо выругавшись на незнакомом мне языке, господин мэр произнес:
— Жаль вас разочаровывать, госпожа ведьма, но на мне амулет, нейтрализующий любое магическое воздействие. Был вынужден приобрести после столь близкого знакомства с вами!
Пожав плечами и не сумев сдержать улыбку, ответила:
— Жаль вас разочаровывать, господин мэр, но зелье не имеет ничего общего с магией.
Морда бросил на меня странный взгляд и уточнил:
— И что же это тогда?
Настоящая черная ведьма позволила себе широко улыбнуться.
— Не скажете? — Сообразительный он.
— Нет.
Постояв немного и поиспепеляв меня взглядом, градоначальник несколько укоризненно заметил:
— Я собирался нормально побеседовать с вами, госпожа Герминштейн.