Ты будешь авантюристом!

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчина, облокотившись о холодную стену, смотрел в закопченный потолок.

Внутри хижины оказалось теплее, чем снаружи, и не было ужасного ветра. Это обрадовало авантюриста, и он улыбнулся. Он уже нашёл Пьера, а значит, теперь дело в шляпе.

Санчо попытался вспомнить, что говорила ему эльфийка, но к своему ужасу обнаружил, что всё забыл. Но терять время он не стал, а сразу перешёл к делу.

— Господин! — робко проговорил он.

Мужчина у стены не обратил на него внимания.

— Господин! — повторил Санчо.

Но тот будто бы не слышал его, хотя открытые глаза смотрели в потолок.

— Господин! — сказал Санчо ещё громче.

Мужчина по-прежнему не слышал его.

Дрожа, Санчо подошёл к нему и дотронулся до плеча. Пьер поднял голову и посмотрел на гостя.

— Кто ты?

— Я пришёл за вами!

— Мне некуда идти, вся моя семья мертва.

— Вы должны спасти своего потомка! — Санчо взял его за оба плеча.

— Мои потомки мертвы, мне некого спасать.

— Эти мертвы, но есть другие!

— Нет! — Пьер покачал головой. — Я когда-то тоже так думал. Но нет, я проснулся сегодня утром и обнаружил, что они замёрзли, — он сжал кулаки. — Превратились в ледышки! Стали холодными, как куски льда! Жюли! Линда, Люси, Фрида, Атюд и Тьёрн. Последнего я ждал так долго! Это был мой первый сын. И все они мертвы! — он вскочил.

Санчо попятился к стене рядом с закрытой дверью.

— Они замёрзли, о того, что Эгн забрал у меня дрова. Этот ублюдок! Негодяй! Он убил всю мою семью! Как он посмел? Из-за него мой очаг пуст! Я спалил всю мебель, но они всё равно замёрзли!

Пьер подбежал к старому топору и поднял его. Руки его дрожали будто в лихорадке.