Ты будешь авантюристом!

22
18
20
22
24
26
28
30

Что это такое? Почему так произошло? Разве он плох? Отец говорил, что их семья уважаема среди ремесленника. Что башмачник хочет выдать за Санчо свою дочь, да и многие семьи хотят породниться с ними. А туту какая-то девчонка воротит нос. Не понятно.

Разочарование… Нет… Это просто катастрофа!

Из всего сказанного Джульеттой Санчо понял только, что он ей не нравиться потому, что он не авантюрист. Ведь, естественно, — все любят авантюристов. Они сражаются с монстрами, исследуют заброшенные места, добывают древние артефакты и зарабатывают баснословные деньги. Даже самый заурядный авантюрист, уйдя в экспедицию, может вернуться назад сказочным богачом. Все это знают.

И все об этом мечтают.

Но он — Санчо, никогда не сможет стать авантюристом. И от этого на душе было особенно больно. Горло сдавило, и слёзы текли рекой. В этой обиде было так же и часть от того, что он никогда не сможет стать таким — стать авантюристом. И Санчо знает почему. По его телу прошла волна дрожи, только от мысли об этом.

Он вспомнил тот день.

Яркий летний день. То время, когда он был обычным мальчишкой и ещё ничего не знал о том, как может быть ужасен мир. Он бегал с деревянным мечом, представляя себя героем-драконоборцем. И он на самом деле верил, что в будущем он определённо станет героем, спасающим принцесс.

Солнце жарило, и маленький Санчо с другими детьми толпился у дороги. Там стража доставляла для гильдии магов клетку с гоблинами. Зелёные тени, изнывая от полуденной жары, лежали на дне телеги. Стражники давно уже не смотрели на них, и гоблины казались почти не живыми. Да и что там гоблины, даже люди были поражены ненормальным для тёплого лета зноем.

Клетка доехала до места назначения, и стояла у края главной площади. Дети стояли рядом с ней, овеянные страхом, не в силах подойти дальше. Они много слышали страшных историй про гоблинов, которыми их пугали родители и старшие братья. Но теперь они видели воочию свои страхи.

Но один грязный мальчишка осмелел — он начал кидать в гоблинов собранные у дороги камни. Его примеру тут же последовали другие. Дурной пример оказался заразителен. Летящие камни попадали в клетку, выводя из сонного оцепенения зелёных существ высотой чуть больше метра.

Детский смех и крики залили площадь. Над ней плыло голубое-голубое небо, совершенно безоблачное, такое безмятежное и чистое, что казалось, в это мгновение все войны остановились, и мир наслаждается прекрасным днём.

Один Санчо смотрел на избиение гоблинов, не принимая в нём участия. Стражи поблизости не было, да и солдаты наверняка думали, что гоблины уже от такой жары впали в кому.

— Я попал гоблину в голову! — подпрыгнул рядом с Санчо пятилетний мальчишка. В его голосе звучала дикая радость от необычного достижения.

— Ему наверно больно! — пролепетал пухлыми губами Санчо.

— Это же гоблин! — рассмеялся мальчишка. — Ему не больно.

Дети продолжили метать в гоблинов камни, подходя все ближе и ближе в телеге.

Когда они обступили стоящую в телеге клетку со всех сторон, то внутри неё, за ржавыми прутьями произошло оживление. Зелёная масса ожила, поднялась, распрямилась и рванулась к дверце, навалившись на неё со всей силы. Замок выдержал, а вот старые петли — нет.

Они с визгом порвались, и длиннорукие гоблины вылетели на площадь.

Выкорчёвывая палки из находящегося рядом цветника, они оравой бросились на галдящих детей. Санчо в ужасе замер, смотря на летящего на него гоблина с палкой. Удар пришёлся по голове. Последовала дикая боль. И мир исчез.

Забвение продолжалось недолго, и когда мальчик открыл глаза, то в ноздри врезался неприятный запах. Это был и запах дерьма, которое наполняла короткие штанишки, и к нему ещё и примешивался отвратительный запах крови, заливавший всю площадь.