И когда отряд скрылся с глаз, Ирхат опустилась на землю, уставилась на бурлящую реку. На лице любимой оручек Радул прочитал отчаяние, боль, страх.
— Не бойся, — сел рядом. — Все будет хорошо.
— Опять война будет, — покачала головой, — опять кровь.
— Люди слабее нас, Ирхат. Даже объединившись, они все равно будут слабее.
— Не важно. Поляжет много воинов. Войн без жертв не бывает, — вдруг посмотрела охотнику в глаза, — а давай уйдем сейчас?
— Нет, Ирхат. Нам придется вернуться.
— Почему? Ты так и так хотел уйти.
— И хочу. Но в Аранхарме остался сын моего покойного брата, мальчишке пятнадцать. Сейчас в подмастерьях у кузнеца местного. Без него я не уйду.
— Вот как, — закивала, — тогда возвращаемся.
— Не волнуйся, — взял ее за руку, — воевать с людьми я не буду. Мы поженимся, я заберу брата, после сразу покинем город. Верь мне.
— Габан, — припала своим лбом к его.
Глава 41
Ирхат ехала обратно с тяжелым сердцем и дурным предчувствием. Во-первых, ей предстоит встреча с братом, который наверняка будет метать молнии, во-вторых, разговор с вожаком. Как ни крути, а она покинула пост, наплевала на прямой приказ Кархема. Но теперь уж поздно бояться, что будет, то будет.
Несчастная всю дорогу готовилась к самому худшему вплоть до смертной казни, однако, встретив Тароса, удивилась его спокойствию и равнодушию. Брат снисходительно ухмыльнулся, когда двое встретились у её гулума:
— Нагулялась? — принюхался к сестре.
— Я не гуляла, — гордо задрала голову. — Я отправилась на охоту.
— И поймала аж целого предводителя охотников, — еще шире улыбнулся. — Не соскочил, надеюсь?
— Тарос, хватит меня задирать.
— Мы хаваты, Ирхат. Он — катаган. Старейшины могут и не дать разрешения на ваш союз.
— А ты разве знаешь? О нас… — замялась сразу.