Владыка металла. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я в порядке.

— Уверен?

Нет, я определенно был не в порядке. Почти все мои эмоции как отрезало. Там, сидя на крыльце, мне хотелось умереть. Я ненавидел себя и тех, кто все это устроил, но теперь я не чувствовал ничего кроме равнодушия и гнева. Словно внутри меня появилось сосредоточение чистой ненависти, готовой спалить всех вокруг, и лишь отрешенность от эмоций позволяет сдержать это.

— Уверен.

* * *

В Вальзиме я не задержался. Меня почти сразу отправили в Пострим, небольшой городок на севере, о котором говорил Уиллас. Мне предложили дать лошадь, но учитывая, что я больше мог не скрываться, предпочел воспользоваться собственным способом перемещения, только предварительно набрал металлического хлама по мелочи.

К Постриму я успел аккурат перед самым закатом, и поскольку бывал я тут не раз, сразу направился к таверне, где меня и должна была дожидаться Кира. О своем появлении оповещать не стал, решив сделать сюрприз, но в итоге сам оказался не на шутку удивлен, обнаружив за дальним столиком не одинокую Киру, а всю компанию.

Они с мрачным видом сидели и пили, время от времени обмениваясь словами. Глядя на них, внутри меня словно что-то сдвинулось с места, и я стал чувствовать себя почти нормально.

— Что за мрачный вид? — поинтересовался я, занимая пустующее место. Их лица надо было видеть. Даже Паррон, обычно невозмутимый ящер, удивленно округлил глаза. А Кира вообще взвизгнула и прыгнула на меня. Я едва смог удержаться на стуле.

— Дрейк! Дурак! Дурак! Дурак! Почему не выходил на связь! Придурок! — ругалась Кира, обнимая меня. И судя по тому, что никого не удивляло подобное, все уже были в курсе наших с девушкой отношений.

Когда их бурная реакция после моего появления немного прошла, я решил поведать друзьям обо всем, что произошло. И в этот раз не видел причин что-то скрывать. Рассказал и о матери, и о элинаре, и о некроманте, а когда я закончил, за столиком воцарилась тишина.

— Дрейк, нам… очень жаль… — высказалась за всех Сэльма.

Я кивнул в знак признательности.

— А ты как?

Фуори невесело улыбнулась и провела рукой по волосам. Сейчас у неё была немного другая прическа. Волосы были уложены так, чтобы скрыть следы от раны на голове.

— Лучше не спрашивай. Зрение подводит, ноги почти не слушаются. Чувствую себя дряхлой старухой, которая без костыля не может и шагу сделать.

— Пить надо меньше, — слегка съязвила Кира, показав кошке язычок. Та отмахнулась и сделала несколько глубоких глотков из бокала. Сэльма была уж слишком неравнодушна к выпивке.

Друзья с охотой начали рассказывать, что я пропустил. А пропустил я и впрямь нечто интересное. Было объявлено, что Дэарим устраивает масштабный поход в Стержень с целью зачистить один из этажей. И Зальд тоже будет принимать в этом участие.

Оставалось под вопросом, будет ли участвовать непосредственно наш отряд. Но лично я надеялся, что нет. Мы были откровенно не в форме для подобного.

Время летело незаметно, и я с облегчением заметил, что чувствую себя почти нормально. Друзья позволили мне ненадолго забыть о случившейся трагедии и приглушить пустоту в душе. Даже полыхающий внутри гнев стал больше напоминать тлеющие угли вместо разрастающегося пожара.

— Послушайте, — заговорил Ральф, который большую часть вечера был каким-то слишком уж тихим. Это было крайне необычно, учитывая, что обычно парень был весьма болтлив. — Я должен вам кое-что сказать. Это… Это очень важно…