Печать Тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

— А тебе не казалось удивительным и странным, что слуги Тьмы идут за тобой по пятам, словно в кармане у тебя лежит пахучая приманка или следящий артефакт?

— То есть ты хочешь сказать, что нож… Ой! — вор отшвырнул оружие в сторону, словно клинок жег ему пальцы.

— А вот разбрасываться таким добром не стоит, он нам еще пригодится, — маг бережно подобрал нож, — я попробую его экранировать. Пошли, кажется, я видел одного циркача, который весьма уверенно раздавал приказы и пинки другим артистам. Думаю, это и есть тот, кто нам нужен…

Геомант пригласил хозяина цирка в трактир, чтобы «выразить ему свое восхищение и признательность за вклад в культурное развитие королевства». Тот оказался коренастым силачом ростом едва ли ему до груди, весьма свирепого вида и добродушного нрава. Айвен готов был поклясться, что в жилах циркача течет добрая треть крови подгорного народа, если бы не знал наверняка, что у людей и гномов не бывает потомства.

Маг осторожно выведывал о цирке, об артистах, о животных, ненавязчиво подводя карлика к разговору о медведях. При этом он словно невзначай двигал и перекладывал на столе предметы, часть из которых вообще непонятно как оказавшихся здесь, вроде фигурки медной жабы или глаза саламандры на хрустальной тарелочке. Затуманивая разум циркача, Мэт был предельно осторожен, стараясь не оставить никаких следов постороннего вмешательства. Выведав все, что было нужно, он извинился и оставил хозяина цирка одного, сославшись на неотложные дела.

— Ну? Што ты ужнал? Мы шможем ошущештвич твой план? — Айвен поджидал приятеля на соседней улице. В кулаке и за щекою он держал по крупному гелиотропу — их ему дал чародей уверяя, что это поможет избежать взглядов теневых крыс.

— Выплюнь ты этот камень. Все равно ни одной крысы поблизости нет. Отправляйся в гостиницу, а я еще раз наведаюсь в цирк, подыщу тебе замену для дарков. Заодно и ножичек твой покажу кой-кому. Только чур по городу не шататься и по чужим карманам не шарить! Из тюрьмы я тебя высвобождать не собираюсь, да и дарки наверняка рыщут по городу. Так что лучше затаись.

— Конечно-конечно! — с удивительной легкостью согласился юноша, — Из комнаты — ни на шаг!

Мэт с подозрением посмотрел на него, но ничего не сказал…

…Чародей вернулся затемно. Войдя в комнату, он вдруг замер и шумно втянул воздух. Чему-то улыбнувшись, повернулся к развалившемуся на кровати Айвену:

— Я правильно понял, что вот этот украшенный экзотическими фруктами, морскими деликатесами и кувшином болерейского вина стол ты приготовил специально для меня?

— Эй-эй! Ты за кого меня принимаешь? Вообще-то, это ты у нас расхаживаешь в нарядах сомнительных расцветок и фасонов!

— И давно она ушла?

— Кто она?

— Девушка, которая здесь была.

— Ну, если уж быть совсем честным, то девушки здесь как бы не было… Частично.

— Да ну? И этот аромат духов, который я уловил едва зайдя сюда, и следы женских зубок на недоеденном манго — это все мне просто мерещится?

— Э-э-э… — юноша опустил взгляд, — тебе правду сказать, или просто попросить погулять еще немного?

— Неужели ты думаешь, что от меня можно что-то спрятать? — маг усмехнулся.

Он сделал два коротких шага в сторону, расстегнул две позолоченные пуговицы на камзоле и, вывернув ладони особым образом, посмотрел сквозь пальцы сначала на кровати, потом на тумбу и, наконец, на шкаф. Удивленно хмыкнул.