— Значит, ты мне не поможешь? Укажи хотя бы, где искать Первопечатника…
— Разве я сказал, что не стану помогать? Я помогу тебе отыскать Первопечатника или то, что от него осталось. Но после этого доложу в Канцелярию по всей форме и с предъявлением улик. Не зря ведь за этой Печатью охотится Даркилон.
— Мэт? Что-то случилось? — завозился на своей кровати профессор.
— Да. Мы с Айвеном решили дальше отправиться вместе. Так что я избавлю вас от этой обузы.
— Прошу прощения, но мне было совсем не в тягость! К тому же, втроем нам будет веселее.
— Нет. Я не хочу больше подвергать вас опасности. Так что, здесь наши дороги расходятся. Но обещаю, что расскажу потом, чем все закончилось.
Старик попытался было что-то сказать, но умолк на полуслове и лишь кивнул, соглашаясь.
— Так будет лучше для нас всех. Значит, Хеон? Там укрылся ваш Первопечатник? — юноша повернулся к геометру.
— Если бы все было так просто, — вздохнул тот. — Ты слышал что-нибудь о Мурлокских Лесах?
— Мрель! — выругался юноша.
— Э-э-э… Что ты сказал?
— Это эльфийское ругательство.
— Ругательство? — хмыкнул геомант. — Уверен? Ты же теперь знаешь язык.
— Ну… Э… Сейчас попробую… Оно означает…
Оба чародея выжидающе смотрели на вора, и на их губах играла усмешка.
— Это значит «в моем супе муха»! Каббров Бритва наверняка просто подслушал его в каком-нибудь трактире и решил, что это эльфийское ругательство!
— Я тоже так думаю, — согласился Мэт, — Давай-ка спустимся вниз, и за завтраком я тебе все расскажу, — Мэт едва заметно кивнул в сторону своего дяди и покачал головой.
— Так и сделаем. Господин Ройбуш, я пришлю к вам слугу.
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, юноша. Премного благодарен.
Айвен быстро натянул одежду и вскочил с кровати.