Значит, Отшельник не врет. Ну что же — ни нашим, ни вашим.
— Я сделал это специально, чтобы задержать тебя здесь. Ты ведь привез модуль жизнеобеспечения? Это его ты закопал в месте высадки?
— Да…
— Ты останешься здесь на какое-то время. У меня есть оборудование, есть учебники — не хватает только умелых рук и толкового техника, который со всем этим управится.
— Не понимаю…
— У меня есть маяк. И ты получишь его координаты после того, как поможешь мне.
— Что я должен сделать?
— Если тебе нужен этот маяк, то для начала придется его забрать… С моего корабля, который остался на орбите…
Глава 26
Железяки
До самой пещеры мы шли молча — дроны неторопливо летели впереди, а я шагал следом. По-хорошему, надо бы осмотреть обломки меха да и уничтоженных дронов, но мне было не до этого. Фактически потеря маяка отбрасывала меня на неопределенный период назад — теперь, так или иначе покинув планету, я не смог бы вернуться назад.
А значит, прощай глобальный квест, ценное оборудование и даже просто место для фарма камнекрабов, дающих хоть и не большой, но стабильный заработок. Перспектива проторчать ближайшие недели на станции, прозябая на ремонтных контрактах меня точно не прельщала, так что я ухватился за предложенный Отшельником вариант.
Тем более, что он что-то сказал об оборудовании и учебниках, которых у него в избытке.
На протяжении всего пути Вейдер обращал мое внимание на разбросанные то тут, то там источники металла. Зарывшиеся в песок турели, прячущиеся за обломками скал дроны — да сколько их здесь? Неужели все это — уцелело при крушении?
— Дарт, а можно как-то обмануть металлоискатель?
— Металл есть металл. Но форма не всегда отображает содержание.
— С каких это пор ты начал цитировать философов?
Махнув рукой на этого умника, я обдумывал свои дальнейшие перспективы. Если первый пилот разбившегося звездолета не врет, и может дать мне доступ ко второму маяку, то я должен любой ценой беречь себя — и скафандр.
— Дарт, настрой срабатывание системы эвакуации только на прямую угрозу жизни пилота и при разрушении оболочки не меньше, чем на восемьдесят пять процентов.
— Исполнено, мой Повелитель.