— Окружающие не упускают случая заметить, что не вышло.
Я не шутил в своём горестном признании. Но Данрад рассмеялся во весь голос и бросил мне тряпицу, дозволяющую носить в черте города оружие.
— Надевай давай. И теперь ты свой в Стае!
Тем временем с улицы послышались оживлённые крики. Кто-то открыл ставни и высунул голову наружу, чтобы полюбопытствовать:
— Эй, чего ор такой стоит?
— Варжень! — громко воскликнул мальчишеский голосок. — Юрвенлэндцы захватили Варжень! Королева и оба королевича казнены на плахе!
— Вот это новость. Усраться какая неожиданная! — открыто насмехаясь приподнял Данрад уголок рта и равнодушно выпил содержимое кубка.
Я спокойно повторил его действия. Местная политика меня не интересовала в отличие от собственных дум. Как маг, художник и бард я так и не состоялся. Во всяком случае ни одна из этих профессий не позволила мне нажить ничего, кроме неприятностей. Оставалось узнать, каким же из меня мог выйти наёмник.
… Я посмотрел на Элдри и весело подмигнул ей.
Утро у меня выдалось такое, что мама не горюй. Во-первых, я переборщил накануне с вином. Оно, конечно, пилось легко, как компотик, но оказалось коварным напитком. В голове у меня теперь мерзко гудело. А, во‑вторых, чувствовал себя столь паршиво только я один. Все остальные были бодры и веселы, хотя выпили куда как больше моего. Это действовало мне на нервы. Да ещё и тип с золотисто-каштановыми волосами, которого Данрад называл Сорокой, вознамерился исполнить приказ главаря и начать обучать меня обращению с мечом. Правда это я не сразу понял. Сказать честно, я напрочь забыл про предстоящее мне дело. И оно немудрено! Мне совсем не до того было. Я сидел на ступеньке лестницы и время от времени отхлёбывал воду из ковшичка. Меня слегка подташнивало и сушняк мучил.
— Давай, что ли? — вдруг подошёл ко мне Сорока и я оторопело заморгал ресницами — чего ему от меня надобно?
— Что «давай»?
— Железяку доставай, — кивнул он головой на моё оружие и вытащил из ножен свой меч. Рукоять клинка была обмотана яркой красной кожей. И вкупе с тем, что в правом ухе мужчина носил массивную золотую серьгу-кольцо, подобное могло служить объяснением происхождения клички. Видимо, небольшие броские вещи и детали Сороке нравились.
Мне очень хотелось отказаться от предложения тренировочного поединка, но я нутром почуял, что некто бдительно наблюдает за этим разговором и ждёт моего ответа, как хищник добычу. Интуиция не дала произнести желаемый отказ.
— Ладно. Где биться будем?
— Пойдём на второй этаж, чтобы никому не мешать. Там коридор широкий.
Я согласно кивнул головой, поднялся на ноги и, делая вид, что поправляю пояс с ножнами, осмотрелся. Так и есть, предчувствие не обмануло. Данрад пристально смотрел на меня. Однако он умело притворился, что я ему вовсе не интересен, и продолжил точить нож.
Вместе с Сорокой я поднялся по лестнице. Между балюстрадой и стеной действительно хватало места. Некогда там стояли столы и стулья, но их давно порубили на дрова. Груда этих поленьев лежала возле очага.
— Начинаем? — со скукой осведомился мечник.
— Да.