Мой озорной баклажан

22
18
20
22
24
26
28
30

- Вот так номер, - не сдержалась Лина. – И как же мы сможем попасть к самому главе Ордена?

- Есть у меня знакомая, которая работает у него в штате. Занимается перекладыванием бумажек и рассылкой писем. Возможно, она вам сможет помочь.

- Сколько? – сразу поинтересовалась я.

Роман опустил глаза и замялся.

- Ну, и чего молчим? – насела на беднягу моя подруга.

- Мне работа нужна, - тяжело вздохнул парень.

- Мне тебя сейчас пожалеть резко захотелось, - протянула Лина. – Ни девушки, ни работы, в доме бардак, и готова биться об заклад, что и жрать не приготовлено.

Ромка только тяжело вздохнул.

- Что случилось с прежним местом работы? – поинтересовалась я у парня.

- Сам уволился.

- С должности бармена? – удивилась.

- Да нет. Бармен – это шабашка на одну ночь. Деньги были нужны. Я работал в одной лаборатории… Короче, не сошёлся с работодателем во взглядах.

- Очень интересно. Давай, рассказывай. Если я и возьму тебя на работу, то должна о сотруднике знать всё, без тёмных пятен.

- Вы меня на работу возьмёте? – встрепенулся Ромка и, увидев мой строгий взгляд, поспешил добавить. – Я против опытов над животными. Мне их жалко.

- Так ты ещё, в каком-то роде и коллега нашего горе-ведьмака что-ли?

- Не знаю, чем там этот ваш занимался. Мой шеф пытался вывести гибрид растения с животным.

- Ого! Ничего себе. А разве возможно скрестить два настолько разных вида?

- Видимо… У Карла Семёныча были ощутимые успехи в этом деле. Я не стал смотреть на бедных мутантиков и ушёл.

- Похвально, - кивнула я. – Умеешь элементарные зелья варить?

- Умею.