Мертвые воды

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда капитан городской стражи вышел, плотно притворив за собой дверь, на его лице расплылась кривая довольная ухмылка. Острая необходимость! А кто решит, что она стала достаточно острой для решительных мер?

Глава 5

На улице первым делом Эл потребовал, чтобы его отвели в гостиницу, где останавливался Художник.

— Разве это не может подождать? — скрывая недовольство, спросил Иона.

— Ты сам сказал, что на месте исчезновения не осталось ничего, кроме лужи. Так зачем спешить?

— Хорошо, идём.

Но на самом деле они не пошли, а поехали, потому что экзорцисту подвели серого скакуна, покрытого зелёной попоной.

Гостиница располагалась недалеко от городских ворот. Видимо, чтобы редкие гости особо не шастали по Альтахиру. Но для некроманта ограничений не существовало.

— Третий этаж, — испуганно поглядывая на демоноборца, проговорил хозяин гостиницы, называвшейся «Приют паломника». — Семнадцатая комната.

— У вас много посетителей? — спросил Эл.

— Нет, никого.

— И как выживаете?

— Сейчас просто такое время, — пробормотал хозяин гостиницы. — На дороге завелась банда беззаконников. Вот купцы и опасаются приезжать. Но капитан Снизи собирался покончить с разбоем в ближайшее время. Правда, он уже выезжал с отрядом, но вернулся ни с чем. Оно и понятно: грабители не станут нападать на вооружённых солдат. Когда увидели наших доблестных воинов, так, наверное, хвосты поджали и в чащу попрятались. А леса вокруг большие — и захочешь, а не найдёшь банду-то!

Хозяин гостиницы покосился на экзорциста — мол, не сболтнул ли чего лишнего? Но тот стоял спокойно, равнодушно глядел в сторону.

— Ничего, скоро купцы появятся, — проскрипел демоноборец. — Дорога уже чиста.

— Как это? — удивился хозяин «Приюта паломника». — Неужто ушли беззаконники?

— Я видел по пути их трупы. Несомненно, это были грабители.

— Кто же их?

— Мало ли.

Сграбастав ключ от семнадцатого номера, Эл повернулся к экзорцисту.