Волшебство без прикрас

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что?! – воскликнул я.

– Успокоились оба! – вмешался в нашу перепалку Танкред. – Если больше никаких предложений не будет, делаем так…

Глава 130

Дом Урри находился за городом и стоял особняком. Три этажа, высокий каменный забор и охрана – огромные обезьяноподобные существа с густым белым мехом.

– Что это за бугаи? – спросил я. Мы с Танкредом наблюдали за домом, сидя в санях, которые стояли неподалеку от дома купца.

– Йети, – ответил бородач.

– Выглядят грозно.

– Так и есть. Им лучше не попадаться…

Матушку Урри звали Ульвиссия. Это была солидная пожилая женщина, весом не меньше центнера и небольшого роста. Она вела довольно активный образ жизни, а на фоне остальных горожан, которые выходили на мороз исключительно по важному делу, Ульвиссия и, вовсе, была общественным деятелем и светской львицей. Этакая тусовщица, вокруг которой вращался весь цвет городского бомонда.

Что ни день, то какое-то мероприятие: отчетный концерт детской школы искусств, заседание клуба литераторов, концерт местной оперной знаменитости, гастроли молодых артистов из соседних городов, вернисажи и так далее, далее, далее.

– Вот, ведь, не сидится старушке, – сказал я, наблюдая, как она садится в карету. Сегодняшний вечер у нее был посвящен художественной выставке. В надежде, что знаменитая покровительница талантливых молодых людей обратит на них свое внимание, в город слетелось около трех дюжин нищих художников.

– Да, фрукт не простой, – кивнул Танкред. Он повернулся ко мне и добавил:

– Ты надел костюм, который я тебе принес утром.

– Угу, – недовольно буркнул я.

– Отлично, – сказал бородач, дернул за поводья и мы поехали следом за каретой Ульвиссии.

На подготовку к этому вернисажу ушло четыре дня. Мне предстояло прикинуться специалистом в живописи, который путешествует по мирам в поисках неизвестных дарований.

– Действуем, как тогда, с Дорой, – сообщил Танкред, пока мы ехали. – Помнишь?

– Опять зелье? – поморщился я.

– Нет, на его покупку нет времени.

– Шутишь?