– Как я поняла, вы пока проживаете в мотеле? – поинтересовалась Хлои.
– Да, – подтвердила Сандра. – Когда все произошло, Билл находился в командировке. Тут крутилась куча копов и было… Было настоящее море крови. Поэтому я забрала детей из школы, свозила их поужинать и отвезла в мотель. Я рассказала им правду, и мы вместе решили, что сейчас возвращаться не стоит.
– Вчера утром я приехал из командировки, – продолжил Билл. – Где-то в районе обеда полиция разрешила нам вернуться в дом, но дети и Сандра слишком напуганы.
– Наверное, это к лучшему, – вклинилась Роудс. – Мы хотели бы взглянуть на место происшествия, если вы не против.
– Да, шериф сообщил, что вы приедете, – ответила Сандра. – Он попросил нас передать вам, что на столе на кухне вы найдете все бумаги.
– Прежде чем мы войдем, – добавила Хлои, – не могли бы вы немного рассказать нам о Ким?
– У нее было огромное сердце, – начала Сандра.
– И она прекрасно ладила с детьми, – влез Билл. Когда он произнес эту фразу, его голос дрогнул. Появилось ощущение, что до него только сейчас начал доходить весь смысл произошедшего.
– У нее были враги? – подтолкнула Хлои.
– Мы ничего подобного не слышали, – покачала головой Сандра. – В последние два дня мы сами часто задавались этим вопросом. Просто… В этом нет никакого смысла.
– Может какие-то несложившиеся отношения? – спросила Роудс. – Бывший парень, к примеру?
– У нее был бывший, это естественно, – ответил Билл. – Но она вообще редко говорила о нем.
– Но
– Знаете, она говорила, что ей пришлось буквально
– Вам известно его имя? – поинтересовалась Роудс.
– Нет, – ответила Сандра, а затем взглянула на Билла, который также покачал головой.
– Ким когда-либо оставалась здесь на ночь? – продолжила Роудс.
– Да. Когда мы с Биллом устраивали себе мини-выходные. У нас есть гостевая комната, которую мы в шутку стали называть комнатой Ким. Иногда она оставалась, если до поздна занималась с детьми уроками.
– Какая спальня принадлежала ей? – уточнила Роудс.
– Наверху, первая слева, – пояснил Билл.