Похоже, игра окончена

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну конечно, — кивает Корова, — Не мог же я её там оставить. Да и, ко всему прочему, она очень хотела увидеть мою родину, так что… почему бы и нет? Тем более здесь красивее и больше места.

— Оу…, — снова выглядываю из-за коровьего плеча на миниатюрную девушку, — Вы настолько сильно сблизились?

Корова какое-то время помолчал, затем поджал коровьи губы, покраснел и невнятно пробормотал:

— Ну-у-у-у-у… да, — он принялся чесать затылок, и точно так же повернулся на девушку, — До второй эволюции я был глупым и не замечал всей той заботы, что она пыталась мне дать. Потом, когда я обрёл эту… силу, я наконец понял, насколько она мной дорожит. Ну и начал дорожить ей в ответ. Так ведь оно и работает, да?

Ну, в общем, я не сильно-то и удивлён. Примерно этого и стоило ожидать от глупого в жизненных вещах коровы и милой девочки, что ни на шаг от него не отставала. Видимо, даже такой твердолобый простак поддался её своеобразным чарам.

— Да, — киваю я, — Так оно и работае…

Глаза минотавра блеснули, и он сразу же развернулся к возлюбленной.

— Релисса, стой! — Корова вытягивает руку, на что девушка мгновенно останавливается и зачем-то виновато вскидывает руки.

— Ч-что такое, милый? — спрашивает пленник с косичками.

— Хм-м-м…, — задумался Мистер, а его взгляд устремился куда-то вглубь своего сознания, — Хоть ты и демон, и ребёнку от холода ничего не будет, но вот энергоизлучение господина может на него повлиять. Так что, дорогая, пожалуйста, постой от нас чуть подальше. Мы постараемся разобраться с этой проблемой.

— Принято к сведению! — она отдала честь и отошла на пару шагов назад.

Я уже было закивал правдивой информации насчёт моего влияния на детей, как вдруг в голове кое-что щёлкнуло, и я задался закономерным вопросом:

— Р-ребёнку. К-какому ребёнку, Корова? — я заикался, — Вы где-то прячете ребёнка?

— Ну да, — Релиса хлопает себя по животу.

Я схватился за сердце.

«Ай, больно в ноге… и в груди…», — в глазах потемнело.

Фантазия с прыжка выбивает врата моего разума и рисует то, что не особо жалуют даже хентай-художники.

Полный мольбы объяснить заблуждение, я смотрю на Джозефа.

«Я ведь что-то напутал, верно? Не могли же они… не мог же корова в неё… не могло же этого произойти, верно?», — читалось в моём взгляде.

Джозеф лишь вытянул губы и пожал плечами.