Муайто

22
18
20
22
24
26
28
30

А ещё помыться бы ему не мешало. Грязь, пыль, кровь и копоть покрывали тело охотника с головы до ног. Им сейчас запросто детей можно было пугать. Да что детей, повстречай его сейчас Триска, и та от страха наверняка заикаться бы начала.

Оставив гореть из трёх подобранных факелов лишь один, Муайто загасил и отложил парочку про запас. После чего решил осмотреть трофейное оружие.

Тут радоваться особо не пришлось. Мечи короткие и из дрянного железа. Такие подведут в самый ответственный момент. Хотя и выбрасывать жалко.

Решил всё же прихватить с собой. Выбрал из всех парочку относительно сносных. А вот копьё брезгливо откинул в сторону. Толком не оструганная кривоватая палка с ржавым наконечником. Тасканием подобного безобразия он себя точно обременять не желал.

Теперь стоило решить, как таскать трофейное добро. На пояс не подвесить - будешь в пути цепляться за всё подряд. В руках нести тоже не вариант.

Проблему решил, найдя у одного из дохлых коротышек небольшой моток верёвки, скорее всего, для пут предназначенный. Обвязал сложенные вместе мечи с запасными факелами да соорудил петлю, чтоб на плечо потом повесить можно было.

Слабость, охватившая тело, проходить совсем не спешила. Примчись сюда сейчас очередная порция недомерков, вероятность от них отбиться мыслилась Муайто ничтожно малой. Следовало ему, скорее всего, подумать о бегстве. А для этого необходимо было хотя бы ещё немного подразобрать завал из камней.

Теперь работать тихо не имело никакого смысла. И орк очень даже быстро, отбрасывая тяжёлые глыбы в сторону, проделал дыру, сквозь которую смог бы пролезть.

Впрочем, как оказалось, недостаточно быстро. Топот множества ног, перемежающийся с гыркающими возгласами, возвестил о приближающемся отряде коблиттов.

Быстро закинув в спасительный лаз оружие с факелами, Муайто сунулся в дыру сам. Извиваясь земляным червём, стал протискиваться меж камней. Больше всего опасаясь застрять и не успеть перебраться на другую сторону завала до появления в пещере недомерков. Уж больно не хотелось оказаться в таком беспомощном положении перед врагом, да ещё отнюдь не лицом к нему.

Успел, пролез. Сполз по каменюкам на пол и, схватив копьё, вскочил на ноги, приготовившись проткнуть любого, кто сунется в лаз вслед за ним.

Вот только никто из коротышек, понабежавших в покинутую орком пещеру, пускаться в дальнейшую погоню не спешил. Коблитты что-то кричали, шумели, бряцали оружием и размахивали факелами. О чём-то спорили и, похоже, даже дрались между собой, но в проделанный лаз не совались.

Охотник уж было начал подумывать, а не завалить ли ему дыру камнями с этой стороны, раз коблитты так любезно предоставляют время и возможность для этого. Но недомерки его опередили.

Вопли их стихли, сменившись грохотом камней. И, к немалому удивлению Муайто, отсвет факелов в дыре стал пропадать. Причём по причине исчезновения самой дыры.

Коблитты споро и слаженно заделывали проход в завале, совершенно, видимо, не собираясь преследовать орка.

Глава 13

Что-то сильно не нравились Муайто подобные старания коротышек. Не к добру это всё было. И настолько подозрительно, что охотник невольно заозирался, выставив перед собой копьё и нервно поводя горящим факелом по сторонам.

Вроде ничего особенного. Совершенно пустой, такой же мрачно серый коридор, наклонно уходящий вниз. И никаких следов чьего-либо пребывания. Но ведь кого-то или чего-то коблитты опасались. И преизрядно, раз, плюнув на орка, поспешили замуровать его в этом проходе.

Что ж, наверняка, недомерки в ближайшее время не оставят завал без охраны. Назад пробраться можно даже и не пытаться. Хочешь, не хочешь, всё едино, придётся отсюда уходить. И лучше бы с этим делом не затягивать. Живот уже вновь подводило от голода, и найти хоть какую-нибудь еду ой как не помешало бы.

Чем дальше Муайто уходил от завала, тем просторнее становился коридор. Вскоре ширина его стала такой, что раскинь орк руки в стороны, и то не достал бы до стен. Да и до потолка чтобы дотянуться, нужно было хорошенько подпрыгнуть.