Разведотряд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Добрый день. Как обустроились?

— Прекрасно, у вас хорошие отели.

— В Нижнем тоже неплохие.

Они пожали друг другу руки и присели за стол.

— Ну, что, — спросил представитель нижегородской фирмы, — сразу берем быка за рога?

— А чего время тянуть.

Сурин достал из папки скрепленные листы.

— Это наш прайс. Ознакомьтесь, пожалуйста.

— Неплохо, ассортимент хороший, цены вполне приемлемые, — внимательно ознакомившись с бумагами, заметил Бакаров.

— При расчете наличкой — скидка десять процентов.

— Понятно. Думаю, мы будем сотрудничать.

— Вы уполномочены подписать договор?

— Давайте, Анатолий, поступим так, — ответил Павел, — вы оставляете договор и прайс, завтра приедет владелец нашей фирмы, посмотрит все и примет окончательное решение. Я буду рекомендовать начать партнерство. А подписанный договор мы вам вышлем либо по факсу, либо со снабженцем, который доставит нам первую партию запчастей, заявку на которую мы составим в ближайшее время.

— Вы деловой человек, Павел, давно в бизнесе?

— Достаточно, чтобы разбираться и в запчастях, и в ценах.

— Отлично.

— Шеф просил показать вам наши магазины.

— С удовольствием посмотрю.

— Потом пообедаем.

— С еще большим удовольствием.