Видящий маг

22
18
20
22
24
26
28
30

— А еще тебе очень любопытно, не так ли? — хмыкнул он, небрежно махнув слуге и позволяя ему уйти, сразу после того, как тот поставил ящик на пол.

— Ты ведь сам просил Ринда прислать образцы изделий нашего мальчика, — она ослепительно улыбнулась. — Может, это как раз они? Мне так не терпится посмотреть на них!

Ну еще бы! Беатриса безумно скучала по их непутевому сыну. Собирала малейшие крохи информации, которые доходили о нем из столицы. Как с немалым удивлением понял тирр Велдон, имя его сына было известно уже далеко за пределами Ограса. Вернее, вымышленное имя, которое тот предпочел себе придумать. Ну да ничего, скоро это изменится!

Какие только небылицы ни придумывали, кстати. Тирр Велдон хмыкнул. Одни называли мальчика самым настоящим гением, сумевшим уже на первом курсе за пояс заткнуть лучших артефакторов королевства. Другие — наглым выскочкой, который в «мертвых пустошах» отыскал сокровищницу древних и теперь выдает их изделия за свои. Третьи — и вовсе древним магом, дожившим до наших дней и ради развлечения решившим поселиться среди людей. Тирр Велдон лишь посмеивался, слушая это. Сами изделия до их провинции еще не добрались. Про них только ходили те самые слухи. Но очень многие аристократы тиррства и других восточных земель мечтали перекупить хотя бы какой-то из них.

Вот только артефакты Аллина разлетались как горячие пирожки и расходились в основном среди столичных аристократов или продавались за баснословные деньги в другие страны. Это было выгоднее, чем сбывать в провинции. Беатриса тирру Велдону уже плешь проела просьбами достать хоть что-нибудь из поделок ее драгоценного сынули. Мердгрес был, если честно, немного раздосадован, что мальчишка и не подумал прислать им артефакты сам. Все еще дулся, видимо! Но чтобы Беатриса перестала капать на мозги, дал распоряжение Кларенсу Ринду. Тот говорил, что они теперь с его сыном вполне неплохо общаются. Сумел-таки втереться в доверие. Поэтому был шанс достать что-то по знакомству.

И вот долгожданная посылка! Если бы кто-то знал, что именно везут к нему в замок, точно бы нашелся «доброжелатель», который пожелал присвоить. Но к счастью, выглядел ящик вполне безобидно. В таких обычно перевозили вино или какую-нибудь утварь. Опознавательных знаков лавки Нерта, которые теперь тоже были широко известны, на ящик предусмотрительно не поставили.

Беатриса уже едва не притопывала ногами от нетерпения, поэтому тирр не стал тянуть и двинулся к посылке. Чем скорее удовлетворит любопытство жены, тем быстрее сможет вернуться к делам. Сам он все еще скептически относился к придумкам сына. Наверняка их сильно перехваливают. Уж в чем-чем, а в умении преподнести свои изобретения как надо, его сынок был силен. Кларенс рассказывал о тех представлениях на площади, какие тот устраивал. Но такие качества больше нужны торгашу, а не сыну аристократа. Так что на тирра не произвели особого впечатления.

В отличие от успехов Аллина в воинских делах. Мальчик сумел освоить боевой транс третьего уровня и победить весьма сильных противников. Сейчас же, как говорил Кларенс, обучается по особой методике у эльфийского эйра-изгнанника. И как раз это заставило тирра испытать гордость за сына. Наконец-то мальчик взялся за ум! Видимо, ему и правда было необходимо оторваться от маминой юбки и пожить самому. Как оказалось, это пошло на пользу им всем.

Хотя, конечно, жена так не считала. И все еще нет-нет, да бросала упреки из-за того, что так поступил с ее сынулей. Вот поменьше бы она ему сопли подтирала! Глядишь, и раньше бы проявил какие-нибудь успехи.

Тирр вздохнул и под требовательным взглядом жены распечатал ящик. Вначале взгляд упал на уложенные среди соломы, очевидно, чтобы не побились, бутылки.

— Это еще что?

Тирр Велдон с недоумением поднял одну бровь, увидев на этикетке томно улыбающееся женское личико. Формы у барышни, изображенной на ней, тоже были весьма недурственные! Он даже залюбовался, чем вызвал недовольное покашливание выглядывающей из-за его плеча Беатрисы.

— «Бодрящий эликсир», — оторвавшись от созерцания весьма талантливо изображенной девицы, прочитал тирр Велдон.

Тут он вспомнил, что о нем рассказывал Кларенс, и даже закашлялся. Ну, паршивец! И ведь не подкопаешься! Сказал ведь прислать экземпляры изделий сыночка — и прислал. Чуть смущенно поставил бутылку обратно, но жена уже сама потянулась к следующей, где был изображен бравый вояка, подкручивающий усы и словно подмигивающий тому, кто на него смотрит.

— Это что, те самые? — задумчиво протянула Беатриса, вертя в руках бутылку. — Про них чего только ни говорят! Мол, даже у стариков все с этим делом становится как у молодых, стоит выпить.

Велдону было неловко обсуждать такие вещи с женой, и он поспешил закруглить тему.

— Думаю, нам это зря прислали. У нас и так с этим все в порядке.

— Ну, можно и попробовать ради интереса, — она заговорщицки подмигнула, и он ощутил слабое шевеление в штанах.

А почему бы и нет, собственно? Посмотрим, чего стоит это хваленое снадобье Аллина. Но стервец, ведь додумался же до такого! Женить бы его поскорее, чтобы обо всяких непотребствах меньше думал. А то, как он слышал, уже не только с хозяйкой борделя крутит, но и с какой-то темно эльфийской аристократкой. И это под носом у принцессы Элеоноры! Вряд ли девушке такое нравится. Надо будет поговорить с сыном.

Эти мысли вернули его на деловой лад и он переключился на другие присланные вещи. Вытащил небольшую походную плитку со шкалой на ней, которая, очевидно, указывала на температуру. К каждому артефакту, кстати, прилагалось краткое пояснение о том, как им пользоваться. Тоже интересно придумал, торгаш малолетний! Ни одному артефактору раньше такое и в голову не приходило. Даже на обратной стороне бутылок с «Бодрящим эликсиром» имелось такое же. Сколько конкретно нужно пить, чтобы это не вредило здоровью.