Панголин. Запретная книга

22
18
20
22
24
26
28
30

- Совсем ничего? Не раскаялся? Не просил пощады? – Миронос забросил в рот виноградину и откинулся в кресле.

- Нет. Наоборот, пытался взбунтовать монахов.

Миронос поднял брови.

- Но они, - продолжил Филипп, обсасывая косточку, - отвернулись от него.

Миронос кивнул прислуживающему монаху с кувшином и улыбнулся:

- Хорошо.

- Но, - продолжил чистильщик, - я опасаюсь, что… проклятая книга… ее будет искать тот панголин.

Миронос почесал подбородок:

- У меня есть для тебя еще одно поручение.

Тягучее красное вино наполнило золотые кубки.

- Святейший… - Филипп слегка поклонился. Он давно уже начал подготовку к походу. Он видел себя, исполняющим древний наказ Спасителя. Себя, твердо смотрящего на свершение святого правосудия и демона, корчащегося в пламени карающего огня. Имя Филиппа войдет в историю, как великого чистильщика, уничтожившего дьявольскую книгу. Да, борьба с ересью – его задача, задача главного чистильщика!

Миронос прищурился, рассматривая рубины на чаше – в них отражались далекие звезды свечей – пригубил вино, закрыл глаза, наслаждаясь вкусом, и облизнулся:

- Надо найти эту книгу.

Филипп замер с поднятым бокалом.

- Надо раз и навсегда покончить с этим, - закончил Миронос.

- Ваша воля – свята, - чистильщик сделал большой глоток.

- Святейший, время, - негромко сказал монах с кувшином и поклонился.

Миронос скривился, разом допил вино и, опираясь на заботливые руки появившихся из тени монахов, поднялся. Его облачили в просторные белые одежды, расшитые золотом, на шею повесили крест, на голову водрузили сверкающую драгоценными камнями тиару, на ноги – мягкие кожаные сапоги.

- Идем, Филипп, - сказал Миронос и вышел из своих покоев в просторный зал с бархатной золоченой мебелью и витражами, изображающими райские сцены: белые облака, порхающие ангелы и веселящиеся за праздничным столом полуголые люди.

- Святейший, мне лично возглавить поход или…