Панголин. Запретная книга

22
18
20
22
24
26
28
30

Успокоившись от первоначального испуга, он выхватил меч и ударил несколько раз по тугому канату – тщетно. Подтянулся и стал пилить кончиком клинка. Несколько волокон распушились и лопнули, но до освобождения было далеко.

Вскоре боль в животе стала невыносимой – Грэм совсем выдохся и беспомощно повис вяленой сосиской. Вены на висках вздулись, синими трещинами расползаясь по черепу. Тугая боль в животе пульсировала в унисон с сердцем, глухим стуком отдаваясь в ушах.

- Брось нож! - сказал хриплый голос.

Грэм вздрогнул от неожиданности, посмотрел на бесполезный клинок и разжал ладонь – меч воткнулся в землю.

Раскачиваясь на веревке, охотник повернулся на голос – из леса не спеша выходил невысокий плотный человек. Наклонив голову, он молча изучал добычу. Постояв немного в тени, человек приблизился. Это была далеко немолодая женщина с лицом, похожим на разросшуюся картофелину. Седые волосы пучком увязанные сзади никогда не знали гребешка. Крупные мясистые губы коромыслом повисли над выдающимся вперед округлым подбородком. Холодный безразличный взгляд впился в панголина.

- Отстегни ремень!

Грэм покорно брякнул застежкой.

Старуха подошла еще ближе. Достала из кармана старого халата желтую в зеленый горошек тряпку, намотала на палку и, капнув несколько капель жидкости из флакона, резко сунула в лицо панголина. Запахло сон-травой. Женщина еще несколько раз проворно атаковала – охотник отбивался как мог – и отошла в сторону дожидаться эффекта.

В глазах потемнело, земля завертелась, и через минуту тело перестало принадлежать хозяину – Грэм провалился в глубокий сон.

5

Жить, чтобы отомстить.

Из проповеди Мироноса у ворот.

Предупреждаю вас, люди праведные, берегитесь лжепророков,

Которые приходят к вам в овечьей одежде,

А внутри суть волки хищные:

По плодам их узнаете их.

Так всякое доброе приносит и плоды добрые,

А худое дерево приносит и плоды худые.

Не может дерево доброе приносить плоды худые,

Ни дерево худое приносить плоды добрые.