Он услышал все, что хотел. И теперь был бы только рад, если бы до самого их возвращения в кластер Элиш Турсун не произнес больше ни слова. Пусть читает книгу, ест консервированные фрукты и хрустит крекерами. Для Аль-Мансура посредника более не существовало. Он обратился в бесплотный призрак самого себя. А призраков рамон не боялся.
Отдохнув пару часов, Аль-Мансур вновь загрузил в лодку водолазное снаряжение, сумку с инструментами, которые могли понадобиться ему внутри хранилища, и пачку больших, герметично запечатывающихся пакетов из плотного пластика, в которых он планировал поднимать наверх найденные артефакты. Оттолкнувшись от берега, он сел на дно лодки и взялся за весла.
Лодка удалилась метров на пятьдесят от лагеря, когда Элиш Турсун неожиданно поднялся со стульчика и подошел к самой кромке воды. Более того, он даже поднял руку и помахал рамону вслед.
Сказать, что Аль-Мансур был удивлен, все равно что не сказать ничего. Рамон был озадачен. Прежде ничего подобного не случалось. Элиш Турсун сидел на своем стуле, как будто был паралитиком, не способным даже шага сделать без посторонней помощи. А сейчас он стоял на берегу и, сложив руки за спиной, смотрел вслед удаляющейся лодке. Что бы это значило? Неужели обретение таинственного пенала настолько изменило его? Аль-Мансур не мог объяснить происходящее, и это ему определенно не нравилось. Он всегда настораживался, когда происходило что-то, чего он не понимал, – это было наилучшей тактикой в подобной ситуации.
А Элиш Турсун все так же стоял у воды и смотрел вслед удаляющейся лодке.
Когда лодка оказалась на середине озера, Элиш Турсун взял в руку бинокль и стал через него наблюдать за тем, что там происходило. Он видел, как рамон вынул весла из воды, положил их на дно лодки и кинул за борт якорь. Видел, как рамон уложил в сетку необходимые ему вещи, привязал к ней груз и кинул за борт. Видел, как, закрепив на спине кислородный баллон, рамон надел маску и ласты, после чего зажал зубами резиновый загубник. После чего сел на борт лодки и спиной упал в воду.
Прошло семь минут.
Элиш Турсун все так же стоял и смотрел в бинокль на заякаренную резиновую лодку.
Погода была безветренная, и по воде бежала лишь едва заметная рябь.
Элиш Турсун опустил бинокль.
По его расчетам прошло достаточно времени для того, чтобы рамон забрался внутрь хранилища и занялся его разграблением.
Элиш Турсун достал из внутреннего кармана жилета небольшую черную коробочку, похожую на старомодный пульт дистанционного управления. Выдвинув тридцатисантиметровую телескопическую антенну, он большим пальцем откинул крышку в центре коробочки, под которой находилась одна большая красная кнопка. Сжав губы так, что они превратились в тонкую прямую линию, Элиш Турсун надавил на кнопку пальцем.
Прошло ровно три секунды.
На поверхности озера, точно в том месте, где находилась лодка, вздулся огромный водяной пузырь, тотчас же лопнувший с оглушительным грохотом и извергнувший из себя огненный вихрь, танцующий в клубах пара.
Достигнув берега, взрывная волна сорвала широкополую шляпу с головы Элиша Турсуна. Вода выплеснулась на берег, будто из резко наклоненной чашки, замочив белые полотняные туфли посредника.
Элиш Турсун недовольно скривился, сделал шаг назад и подобрал с земли шляпу.
Взметнувшиеся вверх потоки воды быстрым, частым дождем пролились на поверхность озера.
Прошло чуть меньше минуты – и все успокоилось.
Резиновой лодки не было видно.
На месте взрыва по водной глади были разбросаны лишь какие-то мелкие предметы.