Металлический турнир

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда мы вошли в тёмную комнату с высокими потолками и устрашающе бордовыми стенами, едва освещенную тускло-желтым светом, я не сразу поняла, что мы находимся в столовой. Заметив коренастого блондина из Кантона-А, я несколько секунд вспоминала его имя, прежде чем, наконец, решилась к нему подсесть.

— Привет, — попыталась быть дружелюбной я, расположившись напротив знакомого.

— Теа? — Моментально вспомнил моё имя парень, отчего мне вдруг стало немного некомфортно.

— Зефир, Теа, — послышались наши имена и на пустующие места перед нами практически одновременно бухнулись плакса Софос, долговязый Фокас и Нереус-воровщик.

— Не хочешь присоединиться к девушкам? — Поинтересовался у меня Зефир, посмотрев на группу девиц, сидящих одной группой слева от нас.

— Нет, — сдвинув брови, ответила я, переведя взгляд на двух представительниц слабого пола, которые, как и я сели с парнями. — Не я одна решила отойти от общего стада.

— Согласен с тем, что нам лучше держаться вместе, — согласился долговязый Фокас, после чего я, наконец посмотрела на тарелку, стоящую передо мной. На ней лежало три бруска серого, коричневого и зеленого цветов, отдаленно напоминающие мыло.

— Наш рацион будет весь месяц состоять из подобной лажи? — Сморщил нос плакса Софос.

— Не хнычь, — выдохнул Зефир, подтянув к себе тарелку. — Ты ведь уже знаешь, что здесь достаточное количество белков, углеводов и прочей хрени, которая не позволит тебе склеить ласты от голода.

— Да, — криво улыбнулся Софос. — Нас ведь растят на убой, верно?

— Откуда вы знаете про рацион и бурду о рассчитанном количестве углеводов? — Напряглась я.

— Пообщались с тэйсинтаями, — бросил на меня взгляд Зефир. — Ты со своими девицами не общалась?

— В нашем бункере царит не самая дружелюбная обстановка, — отломив кусок серого бруска, ответила я.

— Значит, тебе будет интересно узнать новости, — ухмыльнулся Нереус-воровщик. — В течение следующего месяца мы будем калечить друг друга и даже убивать, и весь прикол заключается в том, что в этом плане у тэйсинтаев шансов выжить больше.

— Почему? — Непонимающе округлила глаза я.

— Потому что Кантон-А — это глухая деревня, — мгновенно ответил Зефир, после чего глухо ругнулся.

— Как думаешь, почему в Кантоне-А никогда не бывает добровольцев, зато в остальных Кантонах всегда находятся желающие? — Продолжил Нереус. — Оказывается, мы одни не в курсе того, что здесь происходит.

— Откуда тогда в курсе остальные Кантоны? — Удивилась я.

— Клейменные, — пожал плечами плакса Софос, — они отличные разносчики информации, как оказалось. Некоторые клейменные, прибывающие в рабстве, были в Руднике во время прошлых Металлических турниров, а позже, когда их переводили в Кантоны, они болтали среди местного населения о происходящем здесь.

— Иными словами, тэйсинтаи — это готовящиеся всю свою жизнь бойцы. Они изначально в курсе того, на что идут, — отозвался долговязый Фокас.