Парадиз

22
18
20
22
24
26
28
30

Лицо Вивьен приняло серьёзное выражение.

— Это же очень неловко, сам ведь знаешь почему.

Серхан угрюмо кивнул.

— Да, я понимаю. И, всё же, подумай — это будет выгодно. Мы сможем поочерёдно уделять нашим детям внимание. А если я умру, всё моё состояние достанется тебе.

Вивьен склонила голову в раздумьях; не ясно, была ли она рада предложению.

— Ладно, — сказала она. — Вам, наверное, уже пора.

— Да, пожалуй, — согласился Серхан и выпроводил дочь на улицу.

— До встречи, мистер Башаран.

Бильге летела вместе с отцом на автомобиле обратно в гостиницу мимо высоких шпилей с частными домами. Вдалеке, на возвышении со стороны заката едва виднелись руины огромнейшего древнего города — от него почти ничего не осталось, но фундаменты некоторых зданий сохранились. Город располагался на Старом Восточном Побережье. Отец рассказывал, что когда-то давным-давно побережье усохло и «переехало» на ещё более дальний восток.

— Как тебе Вивьен? — спросил Серхан.

— Она… красивая и пахнет приятно, — ответила Бильге.

— А её сын?

— Тоже.

— Ты же говоришь, что он скучный.

— Да, но если ты на ней женишься, я постараюсь сделать из Келвина нескучного человека.

— Бильге, — усмехнулся Серхан, — ты зря стараешься. Тебе не перевоспитать весь мир под себя.

— Весь мир — нет, но всех вас — можно попытаться.

Глава первая. Кусрам

Я держал винтовку, направляя её вперёд и продвигаясь по чёрному коридору. Хамиил и мисс Бехл шли позади меня — они были безоружны. За мисс Башаран я не переживал, как и за её брата. Больше всего я переживал за себя и своих нынешних спутников — чёрт знает, что скрывается в этом корабле. Тем не менее, я продолжал идти вперёд.

— Кусрам, у нас нет оружия, — сообщила Чандра Бехл.