Последний экзамен колдуна

22
18
20
22
24
26
28
30

- У него могут быть зачарованные яды! – вновь предупредил я.

- Заткнулись оба! Не шевелиться! Галси, проверь.

Тем временем двое констеблей вытащили из машины Кастета и подобрали его автомат и надели браслеты. Еще двое сняли с меня сумку и подарили похожее украшение. Тот, которого назвали Галси, начал осмотр сквозь странный, похожий на бинокль прибор. Я лишился всех защитных амулетов, а потом еще и был обыскан на предмет немагического оружия и потерял кинжал. Той же самой процедуре подвергся Саймон, после чего нас развели и попытались усадить в разные патрульные машины.

- Уважаемые, - попросил я полицейских. – Присмотрите за моим водителем. Пулю желательно достать как можно скорее. Мы использовали зелье, оно закупорило рану, но, если ее не прочистить, может пойти заражение.

- Садись! – меня грубо затолкали на заднее сиденье, но тот же констебль передал мои слова коллегам.

К погоне подключились экипажи с нескольких районов, все они должны были найти телефон, чтобы отзвониться начальству, а те в свою очередь попытались выяснить кому же принадлежит улов в виде трех живчиков и одного трупа. Детектив из ближайшего участка прибыл только через пятнадцать минут и начал допрос Саймона. Вторым прибыл инспектор из другого участка и занялся Кастетом, посчитав того наименее закаленным, а когда нашелся детектив и для меня, то оказалось, что он из участка, у которого некоторые прения с другим, в чьей машине я сидел. Завязался спор о правах и обязанностях.

- Уважаемые, - перебил я спорщиков, - давайте отвечу. Детектив задаст вопросы, а констебли запишут ответы. Все равно мы никуда не двинемся до приказа свыше.

Копы переглянулись, покивали и согласились. Но не успел детектив закончить с личными данными, на место события прибыл еще один персонаж, которого я совершенно не ожидал здесь увидеть, даже не заметил приближения, пока он не отпустил ехидный комментарий.

- Ну кто бы сомневался! – сказал детектив-инспектор Сансет. – Как же это куча вампирских трупов и без лорда Локслина. Привет Фоган, ребята, - поздоровался он с другими полицейскими.

- Джон, - кивнул детектив. – Мы сами его поделить не можем. Поищи удачи в другом месте.

- О, друг, этого персонажа я бы и рад вам сбагрить, да не могу. Приказ главного констебля.

Детектив Фоган присвистнул.

- Я так понимаю, дело не в погоне?

- Выше бери. Гнездо Валентайна практически перестало существовать.

- Но Гнездо в Сангардене, это не твоя юрисдикция.

- Гнездо в Сангардене, а на моей земле дом с трупами четырех мастеров, горстью мелочи и подвалом высосанных. Из живых только барон Флауэр и его сестра. При этом горелых не так чтобы много. Основную массу вампиров банально расстреляли. За Ноа и уцелевшими сынками особый отряд выслали, а меня приставили разгребать дерьмо.

Фоган еще раз присвистнул, захлопнул блокнот и посочувствовал.

- Не завидую.

Глава 28

- Так что ребята, вы либо клиента в мой участок повезете, либо пересаживаете, - сказал Сансет. – У нас в этой свалке два экипажа участвовало. Как раз хватит, чтобы в одну не садить, а то еще передушат друг друга.