Скарабей в наследство

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он пытался сбежать, должен же был я его как-то остановить!

— А она-то здесь причем?

— Она случайно попала под воздействие. Я в этом совершенно не виноват.

— Кейтлин! Кейтлин! — легкое похлопывание по щекам привело в себя. — Ну, давайте, очнитесь! — уговаривал Даниэль ласково. — Вы же не хотите, чтобы ваш обморок видела Лиз, а я уверен, она скоро примчится! Такие резонирующие вопли никого не оставят равнодушными!

— Что произошло? — простонала девушка и медленно села, с подозрением косясь на смущенно стоящего в стороне Мэлори.

— Я хочу задать тот же вопрос‚ — дрожащим голосом отозвался Диккенс с дивана, но его одарили такими взглядами, что писатель предпочел замолчать.

— Что с моей деточкой? — крик Лиз разнесся по небольшому помещению кабинета и заставил смущенно опустить глаза всех, даже Даниэля.

— Все в порядке, — проблеяла Кейтлин и поспешно добавила, предупреждая вопрос:

— Я увидела… мышь… — Девушка смущенно пожала плечами и с ненавистью посмотрела на Даниэля, всем своим видом давая понять, что объясняться тому придется очень долго и подробно.

— А этот что здесь делает? — подозрительно поинтересовалась Лиз, тыча пальцем в Диккенса.

— А-а-а… — хрюкнул писатель, но его спас Даниэль с отвращением буркнув:

— Мы с сэром Диккенсом заигрались в карты. Очень увлекательное времяпрепровождение, знаете ли…

— Неужели? — весь вид Лиз выдавал недоверие, но Даниэль безразлично пожал плечами, заметив:

— Ну не хотите же вы, чтобы я отчитывался, словно мальчишка? — вид у молодого человека был такой оскорбленный, что Лиз сразу поумерила пыл и пробормотала.

— Вы уж меня простите… — но тут ее взгляд наткнулся на Кейтлин, и она снова взвилась:

— Поясните-ка, юная леди, что вы тут забыли ночью? Если вы, не дай Бог, тоже играли в карты, ваш папенька…

— Пошла вниз. Попить, — ляпнула первое, что пришло в голову‚ Кейтлин, и посмотрела в лицо служанки с самым честным видом. — И не нужно приплетать моего папеньку! Он, наверное, икает с того момента, как наш корабль вышел из порта.

— А вы ведите себя достойно! — фыркнула Лиз и подозрительно уточнила. — Я же приносила кувшин с водой с вечера к вам в комнату…

— А я все выпила…

От дальнейших вопросов Лиз отвлекла прибежавшая на крики кухарка в смешном ночном чепце с рюшами и держащиеся за руки молоденькие служанки. Они, увидав Даниэля, тут же заулыбались и смущенно захихикали, вызвав у Кейтлин лавину ничем не обоснованной ревности. Меган просочилась в комнату незаметно и сразу же прошла в дальний угол, где присела на стул рядом с застывшим, словно изваяние, Мэлори. Девушка ласково взяла его за руку и безмятежно улыбнулась. Кейтлин разозлилась сильнее — похоже, все в курсе происходящего, кроме нее.