Ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

– Довольно, – оборвала ее Эллен – тоном, который обычно ставил на место зарвавшихся подростков. На сев раз он не подействовал.

– Я думала, это будет Джек, – горячо продолжала Пенни. – Все время надеялась и молила Бога, чтобы это был Джек. Но вот ты приезжаешь сюда, и этот отвратительный старый... Неужели ты не видишь, какой он на самом деле, мама? Ты ведь любила Джека – как ты могла увлечься этим мерзким Норманом? Я думала, что вкус у тебя получше.

– Пенни, – прошептала Эллен. Ей казалось, что ее ударили по лицу.

– Прости, мамуля. Я не хотела... Но если бы ты только знала...

– Желала бы знать. И пыталась выведать у тебя хоть что-нибудь. Что с тобой происходит? Я начинаю думать, что здесь действительно замешаны привидения – в этом месте ясно что-то нечисто.

– Да, здесь нечисто. Но не по той причине, какую ты предполагаешь. С городом все в порядке, мамуля. Конечно, есть довольно странные личности, но где их нет? Город тут не при чем. Во всем виноват один-единственный человек – всего один – он-то и подстроил все это безумие.

– Миссис Грапоу.

– Нет, не миссис Грапоу! – Пенни словно обезумела: яростно всплеснув руками, она метнулась к окну. – Ты не желаешь понять... и не поймешь, пока не станет слишком поздно! Времени уже почти нет. И с каждой минутой остается все меньше.

Было только шесть часов, но сумерки сгустились, как будто на дворе стояла зима.

– Наверное, опять будет гроза, – сказала Эллен.

– Нет, не будет. Я бы хотела, чтобы хлынул дождь. Это могло бы остановить их...

– Пенни, чего ты боишься? Неужели ты на самом деле думаешь, что нам грозит какая-то опасность?

– Кое-кто не желает, чтобы мы уехали отсюда, – мрачно обронила Пенни.

– Ну, это могла быть просто мера предосторожности, хотя и довольно варварская. Вероятно, кто-то боялся, что мы вмешаемся, или что Тим попытается бежать на нашей машине. Но если нужно, я в любой момент позвоню в полицию округа, и она окажется здесь через десять минут. Пенни зло рассмеялась:

– Попробуй.

Эллен сняла телефонную трубку. Линия была мертва. Ей с трудом удалось положить трубку на место: руки тряслись. Предзнаменования грядущей беды были повсюду, и Пенни видела их. Но Эллен все еще продолжала спорить с ее страхами – впрочем, теперь уже больше со своими собственными:

– Просто еще одна дурацкая предосторожность: чтобы полиция не вмешалась.

– Ладно, – в голосе Пенни явно сквозило мрачное удовлетворение. – По крайней мере, ты больше не заикаешься о звонке «Дорогому старине Норману». Ну, мамуля, попытайся еще раз, напряги воображение. Предположим, нам грозит опасность. Машина неисправна, телефон не работает. Что делать?

– Ну, наверное, отправиться пешком.

– Они наверняка поставят кого-нибудь следить за дорогой.