Что-то такое, что должно было заставить графа Аранду использовать свое влияние.
Кой коротко хохотнул, не отрываясь от дороги:
— Короче говоря, они собирались его купить.
— Или шантажировать, — возразила она. — Как бы то ни было, ясно одно: целью «Деи Глории», капитана Элескано и двух иезуитов было привезти нечто, что изменило бы ход событий.
— Из Гаваны?
— Да, из Гаваны.
— Но какое отношение имеет ко всему этому Куба?
Не знаю. Но именно там они взяли что-то, что могло заставить Аранду повлиять на тайный комитет… Что-то, что могло отвести бурю, которая вот-вот должна была разразиться над орденом.
— Это могли быть деньги, — предположил Кой. — Знаменитое сокровище.
Он улыбнулся, как бы лишая это слово его значения, но произнося его, он ощутил внутренний трепет. Танжер продолжала смотреть вперед, как сфинкс.
— Конечно, могли быть и деньги, — сказала она, помедлив. — Но в таких делах деньги не всегда главное.
— Это ты и собираешься проверить.
Он иногда посматривал на нее, не упуская из виду шоссе. Она не сводила глаз с асфальтовой ленты.
— Во-первых, я хочу установить местонахождение «Деи Глории». Во-вторых, я хочу узнать, что было у нее на борту… и никогда не достигло пункта назначения потому, что этому помешали — либо случай, либо сознательные действия врагов ордена.
Перед крутым поворотом Кой сбросил скорость.
По ту сторону ограды настоящие быки щипали траву под рекламным щитом, на котором пасся огромный нарисованный бык.
— То есть ты считаешь, что корсарская шебека оказалась там не случайно?
— Все возможно. Может быть, другая сторона узнала об операции иезуитов и решила предупредить опасность. Может быть, Аранда играл в обеих командах… А если на «Деи Глории» везли нечто компрометирующее его, то он и сам бы хотел заполучить это нечто.
— Но что бы это ни было, оно не сохранилось за два с половиной века. Лусио Гамбоа сказал…
— Я прекрасно помню все, что он сказал.