- Это ты про себя, что ли? - ответил Альфонсо, пытаясь поудобнее улечься.
- А здорово мы их...
- Ага...
- Здорово? - заводилась потихоньку Хуана. - Вы чем оба думали вообще? - она подсунула под загипсованную ногу Альфонсо подушку-валик, позаимствованную из гостиной. - У нас маньяк по посёлку разгуливает, у нас церковные реликвии из-под носа вывозят - а они тут развлекаются. А потом валяются и стонут: болит у них всё. А работать некому...
- И заметьте, это сейчас не мне, - прислонился плечом к стене Альваро.
- Ой, всё, я пошла собираться. Мне бы сегодня пораньше, работы непочатый край. Три экспертизы, и все по деревням рассылать... А кто повезёт?
Хуана в отчаянии ушла.
Хулио склонился над кроватью.
- А тот капитан, с которым ты дрался, у него фамилия случайно не Сельвас?
- Да вроде. Сельвас. А что?
- Это его папаша мне ухо порвал. Так что всё правильно. Только бы не проговорился.
- Он точно вякать не будет. Я ему челюсть сломал.
- Молодец, - шепнул Хулио. - Горжусь, - и, услышав шаги жены, добавил. - Так, вот тебе каталка, вот костыль. Лежи и стыдись. Вернусь - проверю.
- Хулио! Нам пора.
- Иду! Молодцы, парни.
И аккуратно закрыл за собой дверь.
- Н-да, досталось тебе, - Альваро снял со спинки кровати плед, развернул и заботливо укрыл брата.
- Даже про тебя забыли, - Альфонсо вытащил из-под одеяла правую руку в лонгете и устроил на животе. - "Вскрытие покажет..."
- Ага, - кивнул Альваро, - помнишь, как мне в первом классе задали сочинение "Кем работают родители?" И мы голову ломали, как бы помягче написать, чем занимается мама?
- Ой, не смеши, рёбра больно...