- Что ж, тогда не будем суетиться, - Маркес достал из бумажника пачку купюр и демонстративно пересчитал.
- Знакомый перстень, - Гонсалес следил за движением его пальцев. - Мобуссен?
- Да. Двадцать первый год.
- Не боитесь открыто носить?
- Не поверите, все принимают за новодел.
- Ну, мы-то с вами знаем.
- Рыбак рыбака видит издалека, - Мануэль усмехнулся тому, как кодовая фраза пришлась кстати к прикиду мэра.
Из кустов синхронно выросли Базилио, Начо и Соня и направили на Педро и на кабину водителя пистолеты. Водитель сдался сразу, а вот Педро оказался не так прост. Он мгновенно пригнулся - и прежде, чем кто-то успел среагировать, маленькой тенью нырнул под грузовик.
Начо и Мануэль остались сторожить шофёра, а Лорка и Мурильо погнались за практически невидимой в зарослях таксой с пачкой денег в зубах.
Из кузова выскочили два молодчика с дробовиками, и Базилио переключился на них, а Начо, приковав водителя к рулю и забрав ключ зажигания, отправился на подмогу капитану.
И бежать бы Соне одной, если бы не ответственные односельчане. Хулио просто не мог бросить друга на произвол местной мафии, а падре Маурисьо, которому учитель исповедовался накануне операции, просто не смог остаться в стороне. Они оба подстраховывали полицию в соседних кустах и в самое нужное время присоединились к погоне.
Длинноногий ирландский волкодав нёсся впереди. Он был немолод, но ещё крепок и полон сил, которые все без остатка готов был положить на возвращение заблудшей овцы - или таксы.
Но именно рост сыграл с Маурисьо злую шутку: как только он выпрыгнул наперерез преступнику - тот легко проскользнул у него под ногами, едва видный в нижнем ярусе лесной растительности.
Где не справится прирученный пёс - справится волк. Хулио оттеснил святого отца на второй план и, пристилаясь к земле, замелькал седеющей шкурой в траве. Горячий пар вырывался из ноздрей украшенного старым шрамом носа, листва шумела под огромными когтями, разорванное ухо трепетало точно вымпел, улавливая каждый шорох.
Но хитрая такса обманула и матёрого вожака - и забилась в какую-то нору.
А где нора - там и лиса. Кто ещё так ловко выселит зверя из его собственного жилища?
Лисичка Соня, фыркая и тявкая от усердия, кружилась над норой, как огонёк зарождающегося лесного пожара, и наконец унюхала боковой лаз.
Но такса на то и такса, чтобы тягаться с лисами и лазать по норам. Педро нашёл ещё ход, и пока Соня расширяла себе двери, работая лапами, прокопал полузасыпанную лазейку и был таков.
Они бежали до самого пустыря, мимо церкви, мимо склада, старых гаражей и супермаркета... Гонка длилась целую вечность.
Точку в вечности поставила покупательница из супермаркета - тучная дама средних лет с двумя огромными пакетами всякой всячины, которую явно спешила доставить домой. Такса промчалась в миллиметре от её занесённой для шага ноги, дама пошатнулась, взмахнула руками и уронила драгоценный груз прямо на таксу. Увидев вместо таксы растянувшегося на асфальте мэра - собственной персоной, хоть и не при параде, женщина уронила второй пакет и обеими руками схватилась за голову.