Кто-то сказал ребенок? Мейси Роузвуд была фейерверком в спальне и за ее пределами. Она проживала жизнь по своим собственным правилам с завышенными стандартами. Когда она привлекла внимание одного из братьев Брукс два года назад, Мейси нашла в нем настоящую любовь. Доджер Брукс — трезвомыслящий брат, который жестко играет и сильно любит. Когда Мейси вошла в его жизнь, он наконец нашел то, что искал. И после того, как из-за страха она сбежала, Доджер не сдался. Но что происходит, когда сексуальному напряжению чертовски трудно сопротивляться, а у Мейси не осталось ничего кроме похмелья после свадьбы её лучшей подруги? Как далеко Доджер и Мейси готовы зайти для того, чтобы наладить отношения? И что происходит, когда другая женщина одержима идеей их разлучить?
Переводчик: Afortoff
Редактор: Дарья Богданова
Сверка: Ольга Мацкевич (с 6 гл.), Алина Семенова (пролог, 1–5 гл.)
Вычитка: Алина Семенова
Обложка: Alena Tsurkan
* Каттер — медленная «режущая» подача в бейсболе, направленная по отличной от прямой линии траектории.
Пролог
(Ночь, когда я напилась и залетела)
Я громко засмеялась, когда моя нога что-то задела и скинула это с грохотом на пол. Громкое резкое бряканье раздалось в моих ушах, и рука накрыла мой рот:
— Ш-ш-ш…
— Это была лампа?
— Я не знаю.
Единственным источником света — было уличное освещение, попадающее из патио, от празднования снаружи, так что я едва могла различить лицо Доджера, не говоря уже о чём-то другом в этой комнате.
— Моя мама надерёт мне задницу за это.
Я села на диван и подарила ему игривую улыбку. Хватая за галстук, потянула вниз, пока губы Доджера практически не прикоснулись к моим:
— Я куплю ей новую.
— Ты невыносима.
Я так быстро высунула свой язык и провела им по его губам, что он даже не успел возразить.
— Как бы то ни было, я невыносима, только когда трезвая.
Он облизнул свою нижнюю губу, словно пробуя мой вкус, и я сжала бёдра. Это завело меня.