Попал! Том 1. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кого называю, проходят в гостиницу и располагаются в гостиничных номерах. Ватанабэ, Штрехен, комната номер один.

Айка и Аделина взяли свои вещи и направились внутрь.

— Такахаси, Идзана, комната номер два.

Зеленоволосая вместе с подругой последовали внутрь.

— Макото, Венгерская, комната номер восемь.

— Наконец–то, — махала брюнетка ладонью от жары.

Чию и Серса, взяв чемоданы, направились в гостиницу.

— Куросаки, Роджерс, комната семнадцать.

— Идём, братан.

— Ага.

Томи и Юто напряглись, забирая прокаченные процессоры в сумке, и как тараканы потопали внутрь.

Прохладный холл, отделанный камнем и деревом, встретил их приятной прохладой, за стойкой ресепшена стояла высокая женщина, с проседью в волосах, на вид она была уж очень строгой. Дама внимательным взглядом проводила двух парней, и снова перевела цепкий орлиный взгляд на входные двери.

— Видал? У меня… ххх, аж мурашки от неё…

— Ммх… — тащил Томи похоже большую часть веса. — Ты… ей понравился, Юто…

— Шутишь?… — кривился толстячок, не бросая чёрный сумарь.

— Поверь мне… — отыскивал Томи глазами номер комнаты. — Нам туда… чёрт… ты решил споить всю деревню?!!! Ммх…

— Хах… — истерично улыбался Юто от тяжёлой ноши.

Наконец, ребята дошли до своего номера, Томи прислонил ключ–карту, замок сработал, и юноша толкнул дверь. Большая комната в светло–серых тонах, на широком окне болотного цвета шторы, под потолком сплит–система, в углу стоящая тумба с зеркалом, рядом холодильник и две полуторные кровати. Слева была комната поменьше, там был туалет и душ.

— Хех, тигриная берлога, братан! — обрадовался толстячок и прыгнул на ближайшую из кроватей.

— Выдержала… — удивился Томи. Он смахнул с виска каплю пота. — Дело ещё не закончено, — указал юноша на сумку.