Игра без козырей

22
18
20
22
24
26
28
30

Чарлз жестом показал на кресло:

— Сид, дорогой мой, садись, садись. Ты выглядишь так... э-э... будто немного устал. Ты еще не поправился, чтобы совершать такие прогулки. Подними ноги, положи их сюда. Сейчас я дам тебе выпить. — Чарлз хлопотал вокруг меня, словно клуша над цыплятами, принес сначала воды, потом бренди и наконец чашку теплого мясного сока от миссис Кросс. Потом сел напротив и стал смотреть, как я поглощаю свой ленч.

— Тебе нравится мясной сок?

— К счастью, да.

— Мы привыкли пить его, когда были детьми. Как ритуал, один раз в неделю. Отец сливал его из воскресного жаркого, приподнимая блюдо специальной вилкой. Нам всем очень нравилось. Но уже долгие годы я не пил мясного сока.

— Попробуйте! — Я протянул ему чашку.

Чарлз сделал глоток.

— Да, в самом деле хорошо. Как будто сбросил шестьдесят лет... — Он дружески улыбнулся и поудобнее расположился в кресле.

Я рассказал ему об Эндрюсе, о том, в каком состоянии его нашли.

— Похоже, — медленно проговорил Чарлз, — что его убили.

— Я бы не удивился. Он был молодым и здоровым и не стал бы лежать в лесу в центре Эссекса и ждать смерти.

Чарлз усмехнулся.

— В котором часу вы ждете гостей? — Я посмотрел на часы, они показывали пять минут шестого.

— Часов в шесть.

— Тогда я поднимусь наверх и немного полежу.

— Тебе не плохо, Сид? Я имею в виду, на самом деле не плохо?

— Нет, просто устал.

— Ты спустишься к обеду? — За спокойным тоном Чарлза скрывалось напряжение.

Я вспомнил весь его тяжелый труд с камнями и все его маневры, чтобы заполучить на обед гостей и меня, и просто не мог отказать. Кроме того, меня самого все больше интересовали его намерения.

— Да, — кивнул я, — пусть для меня принесут ложку.