Друзья по преступлению

22
18
20
22
24
26
28
30

Я улыбаюсь ему, не переставая аккуратными стежками зашивать дырки.

- Если хочешь, можешь зайти завтра на завтрак, - предлагаю я, как внезапно вспоминаю о том, что в какой-то момент сюда вернуться Рони и Чейз. Надо попросить их заботиться об этом мальчике. Может, я могла бы приезжать сюда на выходной, чтобы убеждаться, что с ним всё хорошо.

Тоби понуро опустил плечи вниз.

- Боюсь, что завтра будет наша с тобой последняя встреча, - печально отвечает он, смотря на свои пальцы. – Мой опекун хочет уехать отсюда завтра вечером, как только закончит здесь все свои дела.

Я протягиваю ему зашитые джинсы.

- Ну, значит всё равно заходи сюда, - говорю я, трогая его куртку и убеждаясь, что она высохла. – Можешь даже зайти вместе с твоим опекуном, я приготовлю завтрак на вас двоих.

- А твой муж не будет против? – осторожно спрашивает Тоби, забирая свою чистую одежду.

Я улыбаюсь ему, понимая, что его даже не будет здесь.

- Нет, он приедет сегодня ночью на пару часов и уедет, - отвечаю я, чтобы не вызвать подозрений. – Скорее всего даже оставит машину на главной улице и просто придёт сюда, чтобы не заезжать в гараж. Ему сейчас предлагают повышение на работе, поэтому офис теперь его второй дом.

- Мне так жаль, - обеспокоенно отвечает Тоби, а я лишь отрицательно качаю головой.

- Он старается ради меня и дочки, - пожимая плечами отвечаю я, а затем вновь улыбаюсь. – Я рада, что он мой муж. И не жалею, что переехали ради него в Торонто.

Тоби вышел из ванной, одетый в свои чистые вещи и протянул мне вещи «мужа».

Я протянула ему двадцать долларов, стараясь не думать о том, что в кошельке осталось всего пять. Ему нужнее, а я проживу и без них. Тем более, в Торонто в чемодане осталось ещё двести долларов. Вроде бы.

Тоби обнимает меня на прощание.

- Будь осторожна, - серьёзно предупреждает он, а затем как обычно беззаботно улыбается. – Пока. Я приду завтра и может быть даже приведу своего опекуна.

Я закрываю за ним дверь и возвращаюсь в гостиную. На часах только двенадцать, а я совершенно не представляю, чем мне заняться. Решаю обыскать кабинет Чейза, надеясь найти там что-нибудь почитать.

Быстро взлетев по ступенькам на второй этаж, я захожу внутрь и тут же принимаюсь рыскать на книжных полках. Мне не хотелось читать книги по криминалистике, поэтому найдя «Гордость и предубеждение», я радостно улыбнулась. И не важно, что я буду перечитывать эту книгу уже в десятый раз.

Я вновь спустилась на первый этаж и села в кресло, закинув ноги наверх и укрывшись пледом с дивана, чтобы погрузиться в историю. Я всегда симпатизировала мистеру Дарси. Даже не смотря на его высокомерие и гордость, я была влюблена в этого персонажа с первых строк. А себя я всегда почему-то сопоставляла с Элизабет. Вот только мистер Дарси в моей жизни ещё не объявился.

Когда солнце заглянуло ко мне через окно, я с удивлением обнаружила, что уже четыре часа дня. Кажется, я зачиталась.

Встав с кресла, я потянулась. Мне не помешало бы прогуляться, на улице вроде не слишком холодно, поэтому я могу найти где-нибудь тихое место и почитать на улице. Например, здесь есть небольшой парк с детской площадкой.