Друзья по преступлению

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эмили, всё в порядке, — спокойно ответила она, откидывая короткую тёмно-русую прядь со лба, которая моментально упала обратно. — Ты не очень опоздала, и, к тому же, выставка открыта до одиннадцати вечера.

Я медленно кивнула головой, а затем оглядела обычное чёрное платье Клэр и туфли-лодочки без каблука.

— Я не буду выглядеть вульгарно? — аккуратно спросила я, оглядывая людей, входящих на выставку.

Клэр вновь рассмеялась.

— Когда есть, что показать — надо действовать, — философски изрекла она, поднимая руку с оттопыренным указательным пальцем вверх. — Ты выглядишь потрясающе. Просто здесь сегодня официальный показ, и мне, как ученице академии искусств, попали на руки два билета. Здесь собрались все ценители прекрасного.

— И Эмили Эндрюс, которая совершенно не смыслит в искусстве, — пробормотала я, поправляя небольшую сумку на плече.

— Ты же говорила, что ходила в художественную школу, — удивлённо пробормотала Клэр, увлекая меня за собой в здание, где проходила выставка.

— Я говорила, что мне навязала это мама, — ответила я, пожимая плечами, а затем крепко беря Клэр за руку, потому что в помещении внезапно оказалось очень много народа. — Я ходила туда около года, пока меня не выгнали за то, что я, взамен заданий, рисовала порнушку. Хотя учителя признали, что у меня к этому явный талант.

— Ты так сильно хотела стать копом? — поинтересовалась Клэр, ведя меня в сторону гардероба, чтобы я могла повесить куртку.

— Я хотела быть копом, — пробормотала я, оборачиваясь на людей, чтобы понять, слышат ли они наш разговор. Но все были заняты своими делами, совершенно не обращая на нас внимания. — Но ещё больше я хотела не плясать под мамину дудку, и быть самой собой, а не какой-то Эмили, которая стала политиком из-за того, что так хотела её мама.

Мы отдали наши куртки в гардероб, а затем медленно, вслед за людьми, начали входить в только что открывшийся зал выставки.

В целом, экспозиция была небольшая и состояла из двадцати семи скульптур.

— Это какой-то важный скульптор? — шёпотом спросила я, наклоняясь к Клэр, которая сейчас восхищённо оглядывала скульптуры издалека.

— Я бы не сказала, — так же шёпотом пояснила Клэр. — Но он выиграл международный конкурс скульпторов, потому что его скульптуры выглядят слишком очеловеченными.

Я понимающе кивнула головой, и мы с Клэр двинулись между скульптурами. Честно говоря, ничего восхитительного во всём этом я не видела.

Обычные скульптуры, изображающие людей.

— Вам не нравится выставка? — внезапно спросил голос рядом со мной, и мне пришлось приложить просто неимоверное усилие, чтобы не ударить человека за моей спиной локтем. Рефлексы у меня работали хорошо.

— Нет, выставка очень хорошая, просто я немного далека от искусства, — ответила я, оборачиваясь к мужчине лет тридцати пяти с гладковыбритой головой, одетый в чёрный смокинг с галстуком-бабочкой.

Я начала глазами искать Клэр, чтобы она спасла меня от общения, но почему-то её не оказалось по близости. А это было очень печально.

— Я Эдвард, хозяин этой выставки, — тут же сказал он, протягивая мне руку для рукопожатия. — Вы очень красивы. Я бы хотел запечатлеть вашу красоту. Вы не будете против как-нибудь позировать для меня?