Вход для посторонних

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не могу того же сказать о себе, — эту фразу, не удержавшись, высказала вслух Алька.

«Ты совершенно невоспитанна.» — Возмутилась Мелина. — «Что он о нас подумает?»

«Незачем ему о нас вообще думать. Пей свой чай и пошли от сюда.»

«Законы приличия никто не отменял.»

«О каких приличиях ты говоришь! Посмотри на нас со стороны. На нас люди оглядываются.»

Мелина послушно огляделась. Действительно на них обращали излишнее внимание.

Инспектор привёл её в заведение рассчитанное на состоятельную публику. Круглые столики, белоснежные скатерти и стулья похожие на венские. Всё очень чистенькое и элегантное, и публика такая же. Среди этого изысканного великолепия вновь прибывшая пара смотрелась, мягко сказать, странно. Особенно Алька, одетая во всё те же храмовые обноски, с прикрытой лопухом плетёнкой. А любезное отношение к ней симпатичного спутника заставляло посетителей поспешно отводить удивлённые взгляды, и кривить губы в брезгливых ухмылках.

Молодой человек внимания на косые взгляды не обращал, увлечённый беседой.

Мелина смутилась, сжавшись в комок, а Алька, напротив, демонстративно спину выпрямила и плетёнку свою на стол водрузила. Получилось довольно неуклюже, но смысл жеста присутствующие поняли как рекомендацию переключить своё внимание на более достойные объекты.

— Здесь отличный выбор, — вещал инспектор, делая вид, что не замечает Алькиного дискомфорта, — и выпечка у них здесь достойна похвалы. Это конечно не „Ангел в облаках“, но не на много хуже.

— „Ангел в облаках“ как я понимаю, похожее заведение?

— Простите, забываю, что вы совсем новичок в столице. У нас об „Ангеле“ знают все. Обязательно вас туда свожу. Их десерты достойны королевского стола. По крайне мере так утверждает молва.

— А вы сами как думаете?

— Не имел возможности сравнить, — неожиданно холодно сообщил инспектор.

«Ага!» — заметила ехидная Алька. — «До королевских приёмов не дослужился.»

«И очень хорошо. Зачем нам королевские прихвостни.»

— Ну что ж, поверем молве на слово. С удовольствием составлю вам компанию. Когда-нибудь.»

— Когда-нибудь… — эхом повторил инспектор, — я понимаю, для вас сейчас самое главное обжиться на новом месте, но поверьте, маленький праздник пойдёт вам только на пользу.

— Я уже получила свой маленький праздник. Спасибо вам. Чай просто замечательный. Вы не знаете, они не торгуют в развес?

— Они нет. Но я знаю место где можно купить отличную заварку. Это всего в двух шагах от сюда.»