Тонкие грани (том 4)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Даже не пытаюсь задаваться таким вопросом, чтоб не накликать беду. Меня волнует дилер, тот, который пропал после пожара. Как его звали?

— Солома, — тут же ответил Джек. Посмотри-ка, заучил. Молодец, причём я могу сказать это без подколок.

— Солома… да… — потёр я подбородок, проигнорировав его вопрос. — Он ведь, насколько я знаю, работал на Соломона, верно? Знал, где находится главный склад. Исчез сразу после случившегося.

— Намекаешь, что он мог быть замешан?

— Предполагаю, но это так, спорная версия. Может совпадение, а может и нет. Но я клоню к тому, что он знал и том, что скоро придёт судно с товаром. Знал, что мы будем вылавливать его из моря, где будем швартоваться, где будем грузить в грузовики и даже примерный маршрут.

— Ну… — задумался Джек, а через секунду в его глазах вспыхнуло озарение. — Я понял, сменим место, и дело с концом. Если он не призрак, который станет за нами следить, то ничего страшного не произойдёт. Например, переместимся на… старую пристань у угольных шахт. Как тебе?

— Даже не представляю, где это, — покачал я головой.

— В хорошем уединённом месте. Плыть, конечно, значительно дольше и надо будет всё подобрать с одной ходки, но я могу сейчас арендовать лодки побольше, которых хватит и на такое количество. А ещё… О! Вычеркну всех старых боевиков и оставлю только наших, тех, кому мы доверяем. Поставлю… наблюдателей по периметру, чтоб наверняка никто не подобрался.

— И Косяка не бери с его командой. Того, кто сторожил прошлый склад.

— Да, не буду брать его. И если кто прознал о том месте, о новом он точно уже не узнает. В другом месте пришвартуемся и свалим по совершенно другой дороге. А? Как тебе?

— Вообще, я удивлён твоими организаторскими способностями, — уважительно кивнул я. Действительно, раньше у Джека были проблемы с этим, без меня никуда, а тут прямо-таки выдал. Не сказать, что это такое уж достижение, однако эволюция на лицо, и то, что он уже начал брать на себя организационные вопросы, говорит о многом. Может и выйдет из него кто-нибудь чуть лучше, чем бездумный исполнитель.

И всё же я волновался. Не знаю, почему, но волновался. Как-никак, от этого зависело слишком много.

— Ты всё равно паришься, — заметил он со вздохом. — О чём хотя бы думаешь?

— Не знаю… Я бы даже сказал, что ни о чём не думаю, просто волнуюсь. Чувствую беспокойство, будто что-то не так. Мало ли что произойдёт?

— Понял-понял, как перед экзаменами, — обрадовался он. — Я в курсе этой темы! Сидишь, паришься, вроде всё знаешь, а яйца чешутся от волнения, как пуганные.

— У меня не чешутся яйца от волнения, но уловил ты всё верно, — кивнул я.

— Всё будет путём, я отвечаю, можешь положиться. Ещё и Фею можем подключить, чтоб вообще наверняка.

— Нет, Фея пусть занимается своей работой. У нас и так всё в картеле на ней одной держится, так что не надо её трогать.

— Ладно, тогда доверься мне. Я же тебя не подвёл, верно?

— Пока нет, — кивнул я.