"Кто здесь приказывает, Джиротти?" - потребовал ответа Картер. "Ты или этот идиот?"
«Я», - сказал Джиротти. «Убери свой пистолет, Таттл».
"Но…"
«Я не спрашиваю вас, я говорю вам! Положите пистолет и перестаньте его травить!»
Таттл угрюмо повиновался.
«Извини, но в этом бизнесе нельзя быть слишком осторожным. Сожалею и о работе, но, э-э, такие вещи случаются. Я рад, что ты справился», - сказал Джиротти.
«Я тоже», - промурлыкала Ева.
Джиротти протянул руку. Картер пожал ее. Боб и Билл ослабили понимание своих намерений.
«Мой босс захочет поговорить с вами», - сказал Джиротти.
«Вы знаете, где меня найти, - сказал Картер. «О да, еще кое-что».
Правая рука Киллмастера была молниеносным пятном, когда он поставил твердый квадрат кулака на подбородке Таттла.
Раздался твердый, удовлетворяющий удар кулака по плоти, щелчок, когда челюсти Таттла захлопнулись, и порыв воздуха, когда Таттл отступил, руки с
. Стена прервала его продвижение. Он соскользнул вниз и рухнул на пол, откинув голову и замер.
Картер пожал передними костяшками пальцев. «Сладких снов, приятель».
Боб и Билл обменялись взглядами, впечатленные.
Картер сказал: «Если вы не возражаете, я хотел бы получить немного хорошей еды. Прошло слишком много времени с тех пор, как я ел приличную еду. Все, что они когда-либо подавали на борту корабля, было кускусом. Если я когда-нибудь я снова увидел еще одну тарелку с помоями, меня вырвет ».
«Думаю, вам понравится наш счет за проезд», - сказал Джиротти с улыбкой.
«Зная ваши вкусы гурманов, я в этом уверен. И, раз уж я говорю об этом, немного вина тоже не повредит».
«Винный погреб обширен. Чувствуйте себя как дома».
«Спасибо, я так и сделаю», - сказал Картер.