Кровь сокола

22
18
20
22
24
26
28
30

"Кто здесь приказывает, Джиротти?" - потребовал ответа Картер. "Ты или этот идиот?"

«Я», - сказал Джиротти. «Убери свой пистолет, Таттл».

"Но…"

«Я не спрашиваю вас, я говорю вам! Положите пистолет и перестаньте его травить!»

Таттл угрюмо повиновался.

«Извини, но в этом бизнесе нельзя быть слишком осторожным. Сожалею и о работе, но, э-э, такие вещи случаются. Я рад, что ты справился», - сказал Джиротти.

«Я тоже», - промурлыкала Ева.

Джиротти протянул руку. Картер пожал ее. Боб и Билл ослабили понимание своих намерений.

«Мой босс захочет поговорить с вами», - сказал Джиротти.

«Вы знаете, где меня найти, - сказал Картер. «О да, еще кое-что».

Правая рука Киллмастера была молниеносным пятном, когда он поставил твердый квадрат кулака на подбородке Таттла.

Раздался твердый, удовлетворяющий удар кулака по плоти, щелчок, когда челюсти Таттла захлопнулись, и порыв воздуха, когда Таттл отступил, руки с

. Стена прервала его продвижение. Он соскользнул вниз и рухнул на пол, откинув голову и замер.

Картер пожал передними костяшками пальцев. «Сладких снов, приятель».

Боб и Билл обменялись взглядами, впечатленные.

Картер сказал: «Если вы не возражаете, я хотел бы получить немного хорошей еды. Прошло слишком много времени с тех пор, как я ел приличную еду. Все, что они когда-либо подавали на борту корабля, было кускусом. Если я когда-нибудь я снова увидел еще одну тарелку с помоями, меня вырвет ».

«Думаю, вам понравится наш счет за проезд», - сказал Джиротти с улыбкой.

«Зная ваши вкусы гурманов, я в этом уверен. И, раз уж я говорю об этом, немного вина тоже не повредит».

«Винный погреб обширен. Чувствуйте себя как дома».

«Спасибо, я так и сделаю», - сказал Картер.