Кровь сокола

22
18
20
22
24
26
28
30

Намид был совершенно ошеломлен. Он стоял неподвижно, пока Киллмастер шлепал по лестнице, глядя вверх и вниз по лестнице.

Из вентилируемого футляра мумии раздался скрип. Это потрясло Намида еще больше.

В голове у Намида кружились мысли, как ему убедить начальство, что он ничего не мог сделать, чтобы предотвратить акт безумного вандализма американца. Он подскочил, когда открылся футляр с мумией.

Крышка двигалась сначала медленно, потом быстрее, петли тихонько скрипели. Внезапно крышка распахнулась.

Внутри саркофага стоял мужчина. Не мумия, а высокий араб с длинными конечностями и выступающими узловатыми суставами. Он, должно быть, имел дьявольское терпение помещать свою длинную форму в футляр. - подумал Картер.

Его мертвая рука все еще сжимала пистолет-пулемет. Его грудь была разбита тремя пулями Киллмастера. Они были расположены так близко друг к другу, что дыра в его груди казалась одной единственной раной. Перед его рубашки был пропитан темным, блестящим красным.

Он закончил падать, вырвавшись из саркофага, ударился лицом вниз об пол.

«Что… как… кто…» - пробормотал майор Намид.

«Это тот, кого называют Верблюдом», - сказал Картер. «Он один из лучших орудий Регибы. Или, по крайней мере, был».

«Но… но как вы узнали, что он там?»

«Когда мы приходили сюда раньше, оба саркофага были открыты», - объяснил Картер. «Это меня насторожило, когда я увидел, что крышка закрыта. И когда я увидел, что крышка начала двигаться, я двинулся первым. Конечно, - он улыбнулся, - если бы это было просто практической ошибкой

, я думаю, у меня были бы большие проблемы ".

Хамсина шаталась на ногах. Свободная рука Картера, не держащая Вильгельмину, обвивала тонкую талию профессора, поддерживая ее.

Он спросил. "С тобой все впорядке?"

«Да… нет. Я не знаю», - сказала она. «Я не забочусь о нем, но я так расстроена повреждением саркофага!»

Картер хмыкнул. «Я предлагаю двинуться дальше, майор. Региба не делает ничего наполовину. Может быть, на него есть и другие».

Наконец, проснувшись, Намид вытащил шикарную Беретту, маленький пистолет, похожий на водяной пистолет, в его большой руке.

«Вы правы - их может быть больше», - сказал он. «Я пойду первым, чтобы убедиться, что путь свободен. Следуйте за профессором. Мы не смеем рисковать ею».

«Хорошо, - сказал Картер.

«Я подам сигнал, если все в порядке».