Нарушая клятвы. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему младшие не помогают? — спросила одна из старейшин, как мне показалось, самая старшая из всех. — Ивейн или Вьера.

— Даже не знаю, как на это ответить, — отмахнулся я. — Пробуйте чай. Пироги очень вкусные, мои любимые. Не стесняйтесь, их много испекли, можно с лотка на рынке торговать. Мила, спасибо, дальше мы сами справимся. Я позову.

Милания коротко поклонилась и вышла, прикрыв дверь. Показывая пример, я налил себе из пузатого чайника, взял большой кусок пирога. Конфеты только пробовать не стал. Вчера успел оценить. Забавная картина, если посмотреть со стороны. Человек в компании полудемонов пьёт чай, трескает ягодные пироги.

— Артефакты поделили? — спросил я у сидящей рядом Рикарды.

Матео, наконец, собрал из заказанных частей четыре артефакта, кристаллы и расходные части которых мне обошлись в восемь сотен золотых. Только кристаллы накопительные по сотне монет за штуку.

— Поделили. Четыре рода, четыре артефакта, старухи всего-то час спорили. Вот было бы их пять, ночь бы не спали.

Пятый, вообще-то, был. Тот самый первый образец, который остался в гильдии. Рикарда сказала, что не отдаст его.

— О чём же старейшины хотели поговорить со мной? — спросил я громче, чтобы все слышали. — Или это просто визит вежливости?

— Мы решили, что старшему роду незаслуженно достались все огненные псы, — сказала самая старая женщина.

— Они решили, — фыркнула Рикарда. — Всё им мало, теперь псов подавай.

— Не надо сравнивать и путать огненных псов с шатрами или стадом овец, — сказал я, пригубил чай, делая небольшую паузу. — Они разумней большинства двуногих. Беатриса может подтвердить.

— Все разные. У каждого свой характер и нрав, — кивнула она. — Щенки капризны как дети, но настолько же жизнерадостны и непоседливы.

— Не только старший род сможет их воспитать, — парировала старуха. — Боюсь, что после вашего учения они станут настолько же высокомерны.

— Помню, что на меня смотрели как на сумасшедшего, когда я предложил, чтобы псы пожили среди вас, — вставил я. — А теперь в драку за них?

— Никто не отказывался. Мы все были обеспокоены.

— Сейчас осень, а скоро зима. Если будет слишком холодно или много снега, они лягут спать. Беатриса, по-моему, я об этом вам говорил, — я посмотрел на женщину, и она кивнула. — В любом случае, чем вы собираетесь их кормить? У меня нет ещё парочки великих артефактов, чтобы раздать их в каждую рыбацкую деревню.

— Но почему ут’ше, а не поселение у Серой реки? Почему не степняки? — не сдавалась старейшина.

— За малышей отвечает Аш. Она пришла в деревню старшего рода, оценила, ей понравилось. Хотите убедить её, что у вас двум десяткам щенков, которые уже привязались к семьям, будет лучше? Вперёд, она ждёт вас во дворе и по крайней мере выслушает. Проявите терпение, — поднял я руку, останавливая старейшину. — Они вырастут и в маленькой деревне может стать тесно. Вот тогда будем думать, как им дальше жить и где найти горячий огонь, чтобы они не умерли от голода. А пока переселить их можно только всех вместе, вслед за кубом. Но если вы станете их рвать в разные стороны, Аш их заберёт, а я помогу.

— Не надо спорить ради спора, — спокойно сказала старейшина Сома. — Есть конкретное предложение, мы выслушаем, обсудим. А если всё, что вы можете сказать: «хочу собак», лучше молчите.

— Здравая мысль, — согласилась Рикарда. — Наберитесь терпения, или вам нечем заняться перед зимовкой? Я тоже считаю, что старший род не заслуживает подобного везения. Но сейчас нужно думать о важном и решать насущные дела.