Боевое безумие. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

К вечеру получил срочный приказ из бункера. Мне нужно было провести рейд на территории противника и любой ценой уничтожить завод по производству и ремонту боевых машин. За это задание мне обещали двадцать миллионов социальных баллов и комфортабельные комнаты по соседству со мной для всех членов моей команды. От последнего я бы с удовольствием отказался, только мне не предоставили выбора.

Насколько я понял, угроза от машин была совсем нешуточной и мы как всегда стали последней надеждой для нашего убежища на выживание. Они, конечно, могли мобилизовать всех и отправить сражаться, только, учитывая силу машин, это были бы просто напрасные жертвы. И честно говоря, не освой я работу с магическими камнями, то тоже был бы бессилен. Однако, теперь у меня был неплохой шанс, если не победить, то изрядно потрепать противника, но прежде мне следовало еще немного подготовиться, для чего следовало вернуться в бункер.

На прощальной встрече с комендантом крепости перевел ему свои честно заработанные десять миллионов на развитие сада. Стал, так сказать, соучредителем этого предприятия. В крайнем случае, рассчитывал получать свои дивиденды хотя бы овощами и фруктами.

После погрузил всю свою честную компанию в пикап и, посадив за руль Санчеса, поехал домой.

Глава 10. Новая миссия

По дороге домой я ставил гравировку на свои пули. Синтетические алмазы идеально подходили для гравировки. Они имели совершенную форму, структуру и не имели посторонних примесей в отличие от природных камней. Так что в этом плане для зачарования они были идеальными. Кроме структуры, позволяющей заряду стать бронебойным, я также внедрил удерживающую гравировку. Она позволяла накапливать и хранить длительное время энергию непосредственно в самой пуле. То есть теперь не нужно было во время боя заряжать пули и тратить на это энергию. Их теперь можно было подготовить заранее и потом использовать, сохраняя собственные силы. Вот этим я и занимался, сидя в комфортном пассажирском кресле вовремя нашего возвращения на базу.

Проблему со взбунтовавшимися машинами нужно было решать. В этом мире и так было слишком много проблем, чтобы оставлять их в покое и давать развиваться. Хоть они также враждовали с мертвяками, они совсем не были нам друзьями. Конечно, можно было бы попробовать захватить над ними контроль, только вот как это сделать никто не представлял, так что единственный наш выход сейчас — это их уничтожение. И для этого, как показала практика, нужно что-то помощнее моих пистолетов. С учетом моих новых возможностей даже они теперь могут нанести серьезный вред машинам, этого все равно недостаточно. Да и вообще, с нашими скромными силами рассчитывать на полномасштабную войну с машинами было попросту глупо, а вот устроить маленькую партизанскую войну было вполне в моих силах.

Мои напарники с комфортом разместились в пассажирском отсеке, рассчитанном на шесть человек. Все их роботы помощники сидели в открытом кузове вместе с остальным грузом. В крепости нас попросили доставить несколько ящиков с землей для оранжереи бункера.

Пассажирский салон состоял из двух диванов, стоящих друг напротив друга и вполне комфортно помещающих троих пассажиров каждый. Посередине был даже небольшой выдвижной столик. В общем все условия для длительного и комфортного путешествия. И хоть салон пикапа был сделан без излишеств, но весьма добротно и со вкусом.

Возвращаясь в убежище, нам пришлось сделать серьёзный крюк, так как прямого пути для такой большой машины просто не было, и нам пришлось изрядно поплутать, чтобы найти дорогу. Однако, это все равно было быстрее, чем идти пешком. Плохо ехать все равно лучше, чем хорошо идти.

— Командир, мы теперь всегда на задания ездить будем? — с надеждой в голосе спросил меня Слепой старик.

— В большинстве случаев да. Так и удобнее, и намного быстрее, — ответил я ему, не оборачиваясь, продолжая обрабатывать свои патроны.

— Ты просто не представляешь, как обрадовал мои старые суставы этой новостью. Тогда у меня остался только один вопрос. Как мы будем решать вопрос с хорошо укреплённой и вооружённой промышленной базой роботов? — довольно неожиданно спросил он.

— А вы собираетесь поучаствовать в этом безумии? — удивленно спросил я, даже повернув голову в их сторону по такому случаю.

— Конечно, мы же команда, — улыбаясь, заявил этот сумасшедший старик. Остальные лишь утвердительно кивнули на его слова.

— Умеете обращаться со взрывчаткой? — помолчав немного, сдался я.

— Конечно, только мне кажется, мы столько не унесем, сколько её понадобится, чтобы взорвать такой большой объект, — с некоторым сомнением высказался Элькор.

— Об этом можешь не беспокоиться, что-что, а взрывать я умею, — толи успокоил, толи напугал его я.

— Мы верим в твои таланты по разрушению чего-либо, — заверил меня старик.

— Рад, что вы мне так доверяете в этом вопросе, — язвительно заметил я.