Док и его кот

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не стоит благодарностей, мисс Меллори, так поступил бы любой джентльмен.

— Стоит, мистер Вайт, стоит, — с очень серьёзным лицом возразила Пруденс. — Вы могли просто дождаться пока эта страшная кошка убьет меня, и только потом выстрелить, что избавило бы вас от множества досадных проблем, связанных со мной. Но всё-таки спасли…

Отвечать я не стал, просто прикоснулся пальцами к шляпе.

А девчонка не такая дура, как мне показалось сразу. Вот и думай…

К счастью, мисс Меллори поняла, что я не настроен поддерживать разговор и отстала. А очень скоро в воздухе появился отчётливый запах дыма. А ещё через пару десятков минут, мы выехали к большому лагерю.

На вырубке подле дороги стояли кружком около десятка разнокалиберных фургонов, вокруг которых суетились люди. На разбойников они не были похожи, но на всякий случай я оставил Ромео с Пруденс на опушке, а сам поехал знакомиться.

Нас почти сразу заметили, суета стихла, но скоро возобновилась, а мне навстречу быстрой и лёгкой походкой вышел какой-то мужчина.

Подъехав поближе, я слез с лошади — сообразив, что не стоит беседовать с человеком сидя в седле.

Незнакомец остановился в метрах пяти от меня. Невысокий, худощавый, он держал в руке длинную однозарядную винтовку, очень похожую на мой Шарпс, но какой-то другой системы.

На поясе у него висел длинный и широкий нож с роговой рукояткой, в потёртых ножнах, а за поясом торчал самый настоящий томагавк — с обтянутой кожей рукояткой и связкой пёрышек под клинком.

Револьвер присутствовал всего один, но почему-то не в кобуре на поясе — его рукоятка выглядывала из-за пазухи.

Покрытое глубокими морщинами, словно выдубленное смуглое лицо, редкая клочковатая бородка и свисающие до плеч неряшливыми сосульками седые волосы. Замшевая затёртая куртка с бахромой по рукавам и такие же штаны напуском поверх растоптанных индейских мокасин. Любой любитель Дикого Запада сразу бы опознал в этом человеке маунтинмена — то есть первопроходца и траппера. Для полного сходства не хватало только енотовой шапки, вместо которой незнакомец повязал себе голову грязной тряпкой на манер банданы.

Повисло молчание, траппер просто молча рассматривал меня, не произнося ни слова. От одного его взгляда мне стало очень неуютно, а рука сама потянулась к револьверу. Но интуиция одновременно настоятельно подсказывала не делать этого, чтобы не отправиться на небеса с лишней дырой в башке, ещё до того, как успею прикоснуться к рукоятке.

Наконец, собрав всю свою волю в кулак, я коротко представился:

— Бенджамин Вайт…

И чуть не вздрогнул от напряжения, когда мне ответили.

— Я смотрю на этот мир уже шесть десятков лет, мистер Вайт… — сухим надтреснутым голосом прохрипел траппер, смотря прямо мне в глаза. — И не привык кривить душой. Поэтому не стану скрывать, что не люблю таких людей как вы…

Глава 5

— … однако, — так же спокойно продолжил траппер, — я с радостью пожму вам руку, потому что очень скоро нам понадобится каждый человек, знающий с какого конца держаться за винтовку. Особенно такой как вы.

Я машинально перевёл взгляд на лагерь и наконец понял, чем там занимаются люди — они его укрепляли — устраивали импровизированную засеку вокруг и баррикадировали промежутки между фургонами. Работали быстро, словно ожидали нападения с минуты на минуту.