Хроники Шеридана

22
18
20
22
24
26
28
30

Хозяин каюты, мужчина лет сорока, был одет в белоснежную рубашку и восточные шаровары. Руки его с накрашенными, красиво подпиленными ногтями, были щедро унизаны кольцами, длинные тёмные волосы – тщательно завиты и напомажены. Всем своим внешним видом он походил на богатого изнеженного вельможу, но от внимания Гилленхарта не ускользнули ни шрамы на обветренном смуглом лице, ни острый пронзительный взгляд чёрных глаз, – и он внутренним чутьём осознал, что человек, в чьих руках очевидно оказалась его судьба, – силен, ловок, безжалостен и очень опасен.

Лежащий поправил шелковые подушки – в вырезе его рубашки мелькнула окровавленная повязка – и взял в рот мундштук кальяна, стоявшего на полу возле кровати. Затянувшись, закашлялся и, ругнувшись, спросил юношу по-итальянски:

– Имя?..

Юстэс не понял, и тогда хозяин каюты повторил свой вопрос на его родном языке.

– Юстэс фон Гилленхарт, – с достоинством отвечал юноша.

– Дворянин? Откуда родом?

Юстэс ответил.

– Что ты умеешь? – продолжал свой допрос лежащий.

– Я – воин! – с вызовом отвечал Гилленхарт.

На лице хозяина каюты промелькнуло непонятное выражение.

– Лучше бы ты был лекарем! – сказал он, и добавил по-итальянски: – Хотя все они – шарлатаны, и лишь морочат людям головы…

Взяв колокольчик, он позвонил. Появилась красивая смуглая молодая женщина. Он что-то коротко приказал ей и она вышла. Вскоре смуглянка вернулась с подносом, уставленным разными яствами.

– Ешь, пей, – приказал хозяин каюты. – Да не стесняйся! Возможно, это твой последний обед, – и захохотал.

– Что так? – смелея от прямой угрозы, осведомился Юстэс.

– Я – Массимилиано Ла Мана, такое уж имя дали мне при крещении. Но люди зовут меня всё больше Чёрным Ястребом, а еще – капитан Годдем… – и он умолк, желая посмотреть, какой эффект вызовут его слова.

Но Юстэс не был моряком, более того – он пришел издалека, и потому имя его собеседника не вызвало у него никаких эмоций, хотя любого жителя побережья оно бросило бы в дрожь: не было в этих широтах более жестокого и коварного пирата, чем этот человек, за голову которого правители нескольких стран обещали щедрое вознаграждение. Он снискал себе дурную славу даже среди собратьев по ремеслу. Из кораблей, уничтоженных им, можно было бы составить несколько флотилий, а из тех людей, что он лично отправил к праотцам – целый город, ибо он не жалел никого – ни женщин, ни детей, ни стариков, разве только когда их можно было выгодно продать или получить богатый выкуп. Под стать капитану была и команда.

Видя, что юнец никак не отреагировал на его имя, капитан принял это за проявление храбрости. К тому же рана, полученная им в одной из последних стычек с кораблем сицилийского короля и гашиш, к которому он время от времени прикладывался, немного поубавили его обычную кровожадность, и он сказал:

– Если ты и вправду умеешь сражаться, то я, пожалуй, оставлю тебя в живых: мне нужны люди. Кое-кто из моих ребят кормит акул, так что тебе найдется местечко на моем корабле. Я удачлив!.. – хвастливо добавил он. – Держись меня – и тогда в твоих карманах зазвенит золото, и в любом порту девки гроздьями будут вешаться тебе на шею! Не затем ли ты и покинул родной дом?

– А если я откажусь? – с набитым ртом спросил юноша: сев на полу перед подносом, он изо всех сил налегал на еду.

– Не знаю… – отвечал Чёрный Ястреб, снова беря в рот мундштук, – полетишь за борт или будешь болтаться на рее… Может, продам тебя в ближайшем порту на невольничьем рынке. В любом случае, выбор у тебя есть – смотри, не прогадай!..