Тайна Дакленда

22
18
20
22
24
26
28
30

Остальные ребята тоже не могли проигнорировать следы на полу и на лестнице. События прошедшей ночи были настолько невероятными, но реальными, что трудно было предположить, что это был только кошмарный сон.

– Боже мой, никогда не думала, что такое возможно, – проговорила Хэлен, пакуя вещи. Вероника за десять минут справилась с этим делом и теперь помогала подруге в её спальне.

– Стэн сказал, что мы выезжаем после обеда, – сказала Никки. – Если всё будет хорошо, то к вечеру мы будем в Грейт-Фолс.

– Хорошо бы… – заметила Хэлен. – Я вчера действительно испугалась.

– Я тоже. Мурашки по коже пробегают, когда вспоминаю отражение Кристофера в зеркале…

– Он хотел тебя убить?

– Не знаю… По-моему, ему что-то мешало…

– Что?

– У меня есть версия, правда, она бердовая, но всё-таки. Что, если мертвецы боятся света?

– Но в твоей комнате, когда появился мальчик, горели свечи, верно? – напомнила мисс Хэлфорд девушке.

– Верно. Тогда почему они стараются погасить огонь этим жутким ветром? – в свою очередь задала вопрос Никки.

– Потому что… – начала Хэлен, но задумалась. После минутного молчания она продолжила: – Потому что они не могут причинить нам вреда на свету!

Вероника неопределенно кивнула.

– А дальше?

– Слушай, мы все видели, что при свете лорды и мальчик выглядели по-человечески!

– Их мертвенная бледность не совсем подходит под это определение, – заметила Никки с сомнением.

– Но всё же, – продолжила Хэлен, – они не такие уж и страшные. А когда света нет, они превращаются в полуразложившиеся трупы или скелетов…

– Да, зрелище не очень…

– Вот именно! В таком ужасном состоянии они могут нас убить! Когда они страшные и жуткие на вид, они очень опасны! – девушка с жаром продолжила: – Вот почему мальчик не мог к тебе подойти и убить! Вот почему они гасят свечи!

– А также, если верить твоему предположению, – начала Никки, – то днём мы в относительной безопасности?