Тайна Дакленда

22
18
20
22
24
26
28
30

И зла не станет на пути…»

– И что же это значит? – не понял Стэнли. – Здесь что-то про какой-то свет, а ещё «священный символ жреца». Что здесь имеется в виду?

– Нам нужна книга, чтобы прочитать третий и четвертый артикулы, – решил Дэриэл. – Просто так мы ничего не сможем разобрать. Он повертел листок в руках и добавил: – Тут ещё пару слов по латыни написаны.

– Какие? – спросил Брайан.

– Обратно в вечность.

– Это какое-то заклинание, что ли? – предположил Брайан.

– Очень может быть, – заметил Дэриэл. – Но без книги нам всё равно не удастся всё понять.

– Возвращаемся в пещеру? – спросила Никки.

– Да, придётся, – ответил Дэриэл. – Придётся…

– А ещё ты заметил слово «пещера»? – спросила девушка.

– Где?

– Вот, смотри.

– Но это же по-английски.

– Именно.

– Странно.

Видно, ответ действительно нужно искать в пещере, – заключила мисс Фостер.

– Тогда собирайтесь, – предупредил Стэнли.

Все шли к скалам очень быстро. Было видно, что ребята спешили. Но, не смотря на волнение, они были настороже, хотя всё прошло благополучно, и скелеты так и не появились.

Когда все вернулись в пещеру, Брайан спросил:

– И что дальше?