Проклятие дриады

22
18
20
22
24
26
28
30

– А зачем мы разгребали завал сами, если можно было попросить его? – возмутилась я, забыв про свой страх. Таки палец после укола ножом еще саднил, а дополнительная физическая нагрузка ему на пользу не пошла, добавив мне раздражительности.

– Не каждый день мне предлагают помощь. Грех было отказываться, нири Лисса, – на лице нира Вайланда промелькнула эмоция, которую я не успела распознать. Да и не до анализа мне вдруг стало.

Я прикусила губу, глядя в лиловые глаза мужчины. Его ответный взгляд пронизывал насквозь. Я превратилась в сосуд, в котором сейчас бесцеремонно копались ледяными руками. Мои мысли перебирали как сухой горох. Мою душу пропускали через игольное ушко. Все это длилось доли секунды, пока я не зажмурилась.

– Ну что вы, нири Лисса, не надо пугаться, не такой уж я и страшный.

– Кто сказал, что я вас боюсь? – я открыла глаза, но смотрела куда угодно, только не на нира Вайланда. Взгляд скользил по битому стеклу, застывшим лужам, рухляди, которая до взрыва была мебелью, рассыпанным порошкам и травам – пока не зацепился за злополучную тетрадь. – Судя по всему, эксперимент провалился?

– Да, досадно, – кивнул нир. Конечно, ему только досадно! Не он же в дерево теперь превратится. – Но у нас есть вы и два-три месяца времени, чтобы разобраться в том, где именно была допущена ошибка.

– А если не получится разобраться? Вы меня отпустите? Ну сами подумайте, зачем вам еще одно дерево?

– А вам у нас не нравится? – я видела боковым зрением, как мужчина попытался поймать мой взгляд, но я упорно разглядывала тетрадь. Кстати, во время взрыва она совсем не пострадала, что было странным: остальные бумаги если не обратились в пепел, то могли похвастаться дырами разного размера.

– А вам бы понравилось на моем месте? – все же ответила я вопросом на вопрос спустя минуту. На самом деле высказаться хотелось намного жестче, но, как-никак, я пока зависела от милости этого человека, поэтому приходилось контролировать эмоции.

– Ммм, вряд ли. Не люблю, когда в меня тыкают колюще-режущими предметами.

Вот как ему удавалось оставаться таким серьезным?

– И что теперь? – моя судьба меня интересовала больше, чем диалог на абстрактные темы. – Какие дальше планы?

– Надо подумать. Иди за мной.

Все также осторожно ступая, мы покинули лабораторию через другую дверь, которую я раньше не заметила: помещение было огромным, а события развивались столь стремительно, что было не до экскурсий. Меня бы больше устроил подъем наверх на свежий воздух. Запах гари и смесь других нераспознаваемых ароматов забил легкие.

За дверью дышалось немного легче: по узкому коридору гуляли сквозняки, а значит где-то здесь есть выход на поверхность.

Мы проходили мимо многочисленных дверей, потом спустились на ярус ниже по короткой лестнице, затем снова шли. Занятие не самое интересное, поэтому я пыталась найти источники света, но ничего похожего на лампочку, факел или хотя бы магический огонек так и не увидела. Зато отметила, что становилось холоднее.

Наконец нир Вайланд выбрал дверь. Давно несмазанные петли приветствовали нас весьма музыкально и немелодично. Мой спутник вошел первым и закрыл за мной дверь.

– Думаю, что эта камера подойдет, – удовлетворенно кивнул мужчина, после чего исчез, оставив меня в сыром полумраке.

Глава 7

Я тупо смотрела в пустоту, где только что стоял нир Вайланд.