Квантовая запутанность

22
18
20
22
24
26
28
30

– Помогите ей. – Салтыков тронул за рукав стоявшего рядом с ним вооружённого поселенца. – И заодно посмотри, есть что там полезное для нас.

Приподняв оружие, поселенец шагнул к транспортёру и грубо оттолкнув оказавшегося у него на пути десантника, запрыгнул внутрь транспортного средства. Через несколько мгновений, он уже выпрыгнул назад и подойдя к женщине, протянул ей большую белую сумку с красным крестом на боку. Взяв сумку, женщина направилась к раненому. Поселенец подошёл к Салтыкову.

– Пуст. – Вытянув губы в усмешке, он покрутил головой. – Они даже воды не взяли себе в дорогу.

– Это их проблемы. – Салтыков повернул голову в сторону Шатовой. – Убирайтесь! У нас много работы. Не до вас.

Зло сверкнув глазами, Шатова направилась к транспортёру. За ней потянулись десантники и некоторые из женщин. Стрелявшего десантника, колонисты, буквально зашвырнули внутрь транспортёра. Дверь транспортного средства закрылась и продолжая урчать и чавкать, транспортёр развернулся и покатил прочь.

Проводив его долгим взглядом, Салтыков повернулся к поселенцам: его брови выгнулись высокими дугами. Перед ним стояли четыре десантника.

– Мы решили остаться в посёлке, господин начальник. – Заговорил один из них. Мы не звери. – Он покрутил головой.

– Что ж. – Салтыков широко улыбнулся. – Я рад за вас. – Он покрутил головой и остановил свой взгляд на одном из поселенцев. – Верните им оружие. И без вопросов. – Уже громко добавил он.

Подошли четверо поселенцев и протянули десантникам зарды. Молча взяв оружие, десантники уставились в Салтыкова.

– Приступайте к своим прямым обязанностям. – Заговорил Салтыков. – Охраняйте нас ото всех и вся. Вокруг посёлка бродит много диких животных, которые не прочь захватить кого-то из нас себе на обед. Следите за порядком в посёлке. Командира выберете себе сами. Жизнь не должна стоять на месте, она должна продолжаться.

Он приподнял голову и найдя кого-то из поселенцев, кивнул ему рукой.

– Да, господин Салтыков. – Произнёс подошедший поселенец.

– Климов. Размести и накорми новых жителей посёлка. Сегодня, наверное уже поздно, а завтра, с утра все они должны быть при деле.

– Господин Салтыков. Климов глубоко и протяжно вздохнул, какой из меня…

– Климов, а из меня он ещё хуже. – Перебил его монолог отказа Салтыков. – Потерпи ещё два-три дня. Я тебя хорошо знаю и потому верю, как себе. Другим я не могу так доверять. Может быть кто-то из женщин согласится заниматься этими вопросами. Поговори с ними. Попытайся узнать, чем они занимались до сих пор. А пока – потерпи.

– Да, господин Салтыков. – Кивнув головой, поселенец развернулся и направился к оставшимся женщинам.

Десантники пошли за ним.

Поселенцы начали расходиться и вскоре место конфликта полностью опустело. О произошедших здесь бурных событиях напоминал лишь большой ворох грязи посреди улицы.

* * *

Едва забрезжил рассвет следующего дня, как донёсшийся за изгородью звук приближающегося транспорта выгнал поселенцев на улицу. Опасаясь, что это вернулась Шатова с десантниками, Салтыков быстро организовал вооружённый отряд и расположил его по обе стороны от ворот, оружия теперь было в большем количестве и потому вооружённый отряд стал более внушительным. Ворот, как таковых не было – их скорее всего разбили мохнатые твари и потому вооружённые поселенцы выстроились вдоль изгороди, каждый найдя для себя щель в ней.

И опять, как в предыдущий день, в посёлок вкатил большой ком грязи и громко фыркнув, будто отплёвываясь от неё, замер. Двери транспортёра с трудом отползи в сторону и из салона начали выпрыгивать, отнюдь не десантники, а разношерстные колонисты. Посёлок наполнился негаданным утренним гомоном.