Летним днём в Ультаре

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не забывайте о лютнистах, — сказал я, принимая порцию бурбона.

— Будь прокляты лютнисты, — огрызнулся Бирс, одним глотком осушив почти весь свой бокал. — С тех пор как этот дурак Картер поговорил с тем длиннолицым идиотом из Провиденса, здесь только и шастают лютнисты. Я ненавижу лютни.

Бирс допил свой напиток и налил ещё, глядя на бутылку.

— Тогда какое же дело привело тебя сюда? Книга? Я правильно понимаю?

— Женщина, — ответил я и показал ему фотографию Анастасии. Бирс взял фотографию своей рукой с большими костяшками и стал рассматривать.

Наконец, он поднял голову.

— Она красивая.

Я улыбнулся.

— У неё есть книга. Ваше первое предположение было правильным.

Бирс покачал головой и вернул мне фотографию.

— Всё ещё книжные дела, — прорычал он. — Хорошо. Какое отношение это имеет ко мне?

— Она ещё не приходила сюда?

Бирс покачал головой.

— Я не думаю, что она говорит на каком-либо языке, кроме английского, — добавил я. — Сколько людей в Ультаре свободно владеют этим языком?

Бирс покачал головой.

— У нас есть несколько бродяг, — сказал он. — Не могу ручаться за них. Но из тех, кто живёт здесь, сейчас… может быть, несколько человек знают английский. Включая меня.

— Ей понадобится помощь, — размышлял я. — У неё не будет местных денег. В любом случае, она, вероятно, не намерена считать этот город своим конечным пунктом назначения.

Патриарх налил ещё по одной порции бурбона. Он прикоснулся краем своего бокала к моему, и необычный фиолетовый хрусталь зазвенел неприятно пронзительной нотой. Бирс нахмурился.

— В следующий раз, когда приедешь, может, захватишь приличные рюмки? Эти Атал использовал для своих попоек лунным вином. Я уверен, что они вырезаны из черепов слепых гигантских лягушек, которые живут в пещерах под Запретной Горой Тактала, и, честно говоря, я не слишком высокого мнения о них.

Он глотнул и скорчил гримасу.