За горизонтом мира

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отличная вещь. — Сказала она и достав из рюкзака ещё один наконечник, вставила его в трубу, получив самодельное копье. — Теперь я вновь стала полезной и могу за себя постоять! — Мысленно ликовала Мината.

— Ребята! Там всё в порядке?! — Спрашивал иронично Хан у ребят.

Лия и Кото посмотрели друг на друга и вспомнив про Хана стали тянуть его изо всех сил.

Пару мгновений и Хан очутился внутри помещения.

— Огромное спасибо. — Сказал Хан и посмотрел на Лихэня.

Кото немного чувствовал себя виноватым, что забыл про него, засмотревшись на победу Минаты.

— Давайте долго не задерживаться на одном месте. — Сказала Лия, взяв своё копьё.

К этому времени лужа мазута испарилась не оставив после себя даже одного пессо.

Ребята подошли к лестнице у стены и стали медленно спускаться на первый этаж.

Идущий впереди Кото, сделал пару шагов по лестнице вниз и остановился, смотря на следующую ступень, а потом и на стену.

— Почему мы остановились? — Спросила замыкающая группу Лия.

Растолкав Минату и Хана, она встала рядом с Кото и посмотрела вниз. Она увидела как по ступеням и стене разрослись вены и капилляры.

— Чёрт… Этого не было в прошлый раз. Теперь придётся поднапрячься. — Мысленно говорила самой себе Лия.

Развернувшись к ребятам она стала объяснять сложившуюся ситуацию.

— Впереди нас ждёт эволюционировавший монстр, так что советую вам быть максимально бдительными. — Сказала Лия посмотрев на каждого из группы.

Кото с Ханом стали более серьёзны, а Мината покрепче сжала импровизованный копье.

— Готовы? А теперь идём. — Сказала Лия и сделала шаг, спускаясь по лестнице.

Глава 49 Анурак

Ребята спускались по лестнице и с каждым шагом, под ногами издавался чавкающий звук, после чего вены и капилляры лопались и разбрызгивали жидкость. На стене были отчётливо видны эти пульсирующие вены, от чего становилось ещё более мерзко.

Спустившись по лестнице, они оказались в холле первого этажа. Осмотревшись, ребята заметили две двери, ведущие из холла в другие помещения.