По пути к ферме, ребята наблюдали разнообразные пейзажи. Вокруг росла пшеница, на смену которой пришла кукуруза. Спустя километр, по обе стороны улочки, раскинулись грядки с овощами.
— Мината. Ты так хорошо знаешь дорогу. — Сказал Хан.
— Естественно. Тут она всего одна. — Усмехнувшись сказала Мина.
— Да я не об этом. Ты раньше здесь бывала? — Настойчиво продолжил Хан.
— Да. Можно сказать частенько. — Сказала Мина и улыбнулась.
— Так вы близкие друзья? — Всё не унимался Хан.
Ребята уже подходили к дому и увидели, как парень орудует тяпкой над очередной грядкой.
— Можно сказать и близкие друзья.
Парень был высоким и подтянутым. Увидев Минату и ребят, он помахал им рукой. Подойдя поближе, Мина поприветствовала его.
— Как давно мы не виделись. Кто твои друзья?
— Это Кото Лихэнь, а это Хан Яхума. — Указывая на каждого ладонью, говорила Мина.
— Меня зовут Хён Дао. Будьте моими гостями!
Глава 21 Свинка Ландрас
Хён пригласил ребят в дом и они последовали за ним. Дом был самым обычным, который мог быть у фермера, но вместительным. Усадив ребят за стол, Хён пошёл на кухню готовить.
— Хён! Давай помогу! — Крикнула Мина из-за стола.
— Не откажусь от помощи!
Встав из-за стола, Мината, направилась на кухню. Слышались звуки скворчащей сковородки и свист закипевшего чайника.
Через пару минут, на столе появилась яичница в томате, жареные полоски бекона, свежие булочки и фруктовый чай.
Во главе стола сидел Хён. Слева от него была Мината, а справа Хан, рядом с которым сидел Лихэнь. Ребята принялись есть, все кроме Хана.
— Хён. Чай, который ты приготовил, источает дивный запах. — Сказала Мината, явно намекая, что бы ей его налили.