Как по мне, план отличный. На тот момент все тоже согласились. А сейчас Джек неожиданно начал беспокоиться, что, если это всплывёт, нам может достаться. Как же он поздно об этом задумался.
В принципе, всё было сделано по высшему разряду. Газ купили не в Сильверсайде и даже не в Маньчжурии. Купили его у людей, что стащили его с фармацевтической фабрики в Сибирии. После этого осторожно перевезли через границы окольными путями в Сильверсайд.
После того, как стало известно, где пройдёт встреча, направили туда немногочисленный отряд наших людей, что разместили баллоны на выходах в вентиляционных шахтах. Как только там собрались все нужные нам люди, пустили газ. Попутно несколько групп тихо, но жёстко и быстро устранили охрану снаружи. Вместе с этим мы повредили несколько сотовых вышек, оставив без связи всю ту часть города. И сейчас группа солдат ехала туда забрать наших девушек и убрать улики.
Отдел тринадцать — это была структура государственной разведки. ОБС — отдел безопасности страны. Можно сказать, разведка и контрразведка. И обе для защиты интересов страны могли и не задавать вопросы. Если приглянёшься, никакой суд не поможет, так как у них права чуть шире, чем у других, пусть и не всегда законные. Поэтому они были наподобие детской страшилки для любого бандита. Но чтоб они обратили на тебя внимание… Разве что начать травить полицейские участки или сам город газом надо. Или же привезти ядерное оружие или нечто подобное.
Наше небольшое безобразие с газом, который даже не убивает, а просто усыпляет, вряд ли мог заинтересовать их. Если они узнают, конечно.
— Хватит волноваться, Джек. Мы использовали просто усыпляющий газ. Это можно притянуть к химическому оружию, но это настолько мелко, что всем будет плевать. К тому же, мы травили бандитов в одном единственном здании, а газ — вообще медицинское вещество. Это как волноваться, если бы мы цианистый калий подсыпали. Это тоже химическое оружие.
— Мне в последнее время неспокойно чот, — ответил он.
— Да, я вижу, — всматривался я в его лицо. — Тебе пора бы сбавить обороты.
— А?
— Успокоиться. Ты жестишь, мне говорят.
— Кто? — сразу вытянулся он. Я бы сказал, агрессивно.
— Фея. Она беспокоится.
— А, Кассандра… — он сразу успокоился. — Она слишком волнуется… наверное…
— Ты сам не уверен в этом, — хмыкнул я. — Джек, сбавь обороты. У нас много людей, которые сделают всё за тебя. Считай это приказом.
— Я просто… — он вздохнул. — Ладно, я понял, сбавить обороты. Это всё из-за Кассандры?
— Отчасти, — согласился я. — Но меня ты сам волнуешь. Слетишь с катушек, и тогда у нас действительно будут проблемы. Найди себе шестёрку, а лучше несколько, и пусть они решают такие вопросы, понял?
— Ага. Не волновать Кассандру.
— Ну… если тебе станет от этого легче, можешь считать, что это ради того, чтоб не волновать.
— Ну не то что легче, сам же знаешь, ей это сейчас не полезно. Но и я вести себя как тряпка не хочу.
— Эм, да… Только мы о разном говорим, кажется, — заметил я.