Драгорн. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кого резать, человека? — Не понял я.

— Зачем человека? — Он удивленно на меня глянул. — Пиявку. Иначе ее не оторвешь, присоска мощная. У нее нечто вроде жала есть, чтобы кровь сосать. Глубоко всаживает, если быстро не убрать, литра два крови высосет, здорово увеличиваясь в размерах. — У меня мурашки побежали по спине. Я медленно отошел подальше от воды, с опаской на нее поглядывая.

— Пошли, там все готово. — Майор кивнул назад. — В лесу будь осторожней, — добавил он, — клещи водятся размером с кулак, забираются на ветки деревьев, прыгают оттуда на жертву.

Меня вновь всего передернуло, он засмеялся. Ага, а мне не смешно, фантазия бурная, тут же нарисовала всякие картинки в голове. Поглядывая вверх, внимательно осматривал деревья, пока шли к лагерю. Едва не грохнулся, зацепившись за торчащий корень. Хорошо, что у майора быстрая реакция, успел схватить меня за куртку, иначе бы точно растянулся.

Черт, слегка даже покраснел, представив подобную картину и хохот бойцов. А ведь с дедом по лесу ходил, внимательным был, а здесь расслабился.

Я недовольно покачал головой.

Перекусив, попив чайку из большого, армейского термоса, мы продолжили путь.

Через очередные два часа, на короткой остановке, выйдя из машины, я увидел впереди древние горы.

В ущелье въехали уже ближе к вечеру. В длину оно с километр, достаточно узкое, в ширину не больше десяти метров, дальше начинались каменистые склоны, здесь, когда-то река протекала.

Машины остановились, немного не доезжая до центра. Военные, высыпав наружу, как и положено, рассредоточились по склонам, доложив по рации, что все чисто.

Мы вышли наружу.

— Пойдем, пройдемся. — Дед положил руку мне на плечо.

— Добро. — Майор кивнул, стоя рядом с нами. — За Вами присмотрят. Сообщу пока на базу, что все в порядке. До первой точки добрались. — Он скрылся в джипе.

Мы не спеша направились вперед.

Пройдя метров сто, дед остановился.

— Вот видишь, — Он обвел рукой местность, здесь и произошло нападение. — Присмотрись, может, что заметишь необычное.

Я отрицательно покачал головой.

— Тут ничего нет. Скажи, как все произошло на самом деле? — Я посмотрел на него. — Ты не все рассказывал. Почему думаешь, что я могу что-то обнаружить?

Тяжело вздохнув, дед посмотрел по сторонам.

— В экспедиции было восемь машин. Шесть с военными, две с гражданскими. Их сопровождали не егеря, обычные военные. Ехали, как и положено, три джипа спереди, три сзади, штатские в центре. Четыре машины, с автоматическими пулеметами, две с гранатометами. Радары ближнего радиуса действия, тепловизоры. Когда оказались в этой точке, — дед кивнул под ноги, — по головной машине был нанесен удар, через мгновение и задняя взорвалась. Это я уже потом, в голове пытался восстановить ход боя. Оставшиеся, прикрыли собой гражданских, открывая ответный огонь. Когда мы прибыли, транспорт был полностью уничтожен. Все мертвы, тела бойцов разорваны в клочья. — Дед вновь тяжело вздохнул.